Skip to main content

World Wide Web — A Multilingual Language Resource

  • Conference paper
  • First Online:
Web Intelligence: Research and Development (WI 2001)

Part of the book series: Lecture Notes in Computer Science ((LNAI,volume 2198))

Included in the following conference series:

  • 667 Accesses

Abstract

This paper argues that the World Wide Web could be regarded not only as an information resource but also as a dynamic, multilingual, least controlled, easy to access and untagged language corpus. In order to support this idea, we realized a method, which is able to extract bilingual lexicons from parallel WWW pages by two-stage alignment. Language pairs of German, English and Chinese have been selected but the realization is independent of any natural language, domain or markup.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 84.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. Die, N., Bonhomme, P., Romary, L.: XCES: An XML-based Encoding Standard for Linguistic Corpora. Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation, Athens, Greece, (2000) 121–126

    Google Scholar 

  2. Mengel, A., Lezius, W.: An XML-based Representation Format for Syntactically Annotated corpora. Proceedings of the Second International Conference on Language Resources and Evaluation, Athens, Greece, (2000)

    Google Scholar 

  3. Resnik, P.: Parallel Strands: A Preliminary Investigation into Mining Web for bilingual Text, in: Farwell, D., Gerber, L., Hovy, E. (ed.): Machine Translation and the Information Soup: Third Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA-98), Langhorne, PA, Lecture Notes in Artificial Intelligence 1529, Springer, October, 1998

    Google Scholar 

  4. Li, F., Sheng, HY., Weisweber, W.: Extracting and aligning Bilingual Text from Internet Resources. Proceedings 5th Natural Language Processing Pacific Rim Symposium Beijing, China, Nov. 5-7 (1999) 1–5

    Google Scholar 

  5. Gale, W., Church, K.W.: A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora. Computational Linguistics Vol. 19 (1993) 75–102

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2001 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this paper

Cite this paper

Li, F., Sheng, H., Weisweber, W. (2001). World Wide Web — A Multilingual Language Resource. In: Zhong, N., Yao, Y., Liu, J., Ohsuga, S. (eds) Web Intelligence: Research and Development. WI 2001. Lecture Notes in Computer Science(), vol 2198. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/3-540-45490-X_46

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/3-540-45490-X_46

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-540-42730-8

  • Online ISBN: 978-3-540-45490-8

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics