Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Father Constantijn had given the estate Zeelhem-and probably the title too — to his son Constantijn in 1651. Christiaan did not have a title, but he bore ‘Lord of Zuylichem’, for example on the title page of Horologium Oscillatorium. After their father’s death, Constantijn inherited the house at the ‘Plein’ in The Hague and the title ‘Lord of Zuylichem’, while Christiaan now became a ‘real’ lord, of Zeelhem. Keesing, “Wanneer”, 63 and Keesing, Constantijn en Christiaan, 112–113.
Traité, ‘Preface’, [1]. “On pourra demander pourquoy j’ay tant tardé à mettre au jour cet Ouvrage. La raison est que je l’avois escrit assez negligement en la Langue où on le voit, avec intention de le traduire en Latin, faisant ainsi pour avoir plus ďattention aux choses. Apres quoy je me proposois de le donner ensemble avec un autre Traité de Dioptrique, ou j’explique les effets des Telescopes, & ce qui apartient de plus à cette Science. Mais le plaisir de la nouveauté ayant cessé, j’ay differé de temps à autre ďexecuter ce dessein, & je ne sçay pas quand j’aurois encore pû en venir à bout, estant souvent diverti, ou par des affaires, ou par quelque nouvelle étude.”
For example: OC8, 112–113. For details on his observations: Fournier, “Huygens’ observations”.
OC8, 263–266; 273–276, and further.
For example: OC8, 432–435; OC9, 8; 25.
See OC8, 244–245; 250–251; 256–257; 267; OC9, 259.
Yoder has suggested that, even after the publication of Traité, Huygens intended to attach it to the second part of ‘Dioptrique’. Yoder, “Archives”, 106..
OC13, 748–749.
Most of it can be found in OC13, 512–585.
OC13, 621. “... ex dispersione radij Newtoniana.”
OC13, 496–499.
OC13, 480.
OC13, 482. Compare section 3.2.1 on De aberratione below.
OC13, 484–487 and 485 note 8. The manuscript is confusing as Huygens first derived his own figure of 1:25 but used Newton’s figure of 1:50 when he later inserted the numbers into the text.
OC13, 486–487.
OC13, 488–491.
OC13, 492–493.
OC13, 494–495.
It was this simpler rule he communicated to his brother on 23 April 1685. OC9, 6–7.
OC13, 530–535.
OC13, 542–543.
OC13, 564–565.
OC13, 576–585.
OC13, 502–503.
OC13, 502–509.
OC13, 745n11.
OC13, 747. “... des causes physiques des regles qu’observe la lumiere,...”; “... ľexplication des effects des lentilles de verre...”
OC13, 746–748.
OC13, 434–511. See notes 1 and 2 of pages 434–435 on the dating.
OC13, 750–752.
OC13, 754.
OC19, 458–470. He probably did not start translation before May 1687: OC9, 133.
OC13, 754; 755–770. “Commencement du Traitè de ma Dioptrique en Franèois que j’avois dessein de joindre au Traitè de la Lumière,...”
OC13, 754n4. “Commencement de ma seconde partie de la Dioptrique en francois pour la joindre a la Première qui est en cette mesme langue. Ce dessein est changè car elle demeurera en Latin.”
OC13, 826–844.
OC10, 279. “... peu de ce que contient mon Traitè sur cette matiere.”
OC13, 770–778.
OC13, 773–774. The original version was: OC13, 186–197 and is treated in section 0.
Hug29, 101–205.
OC22, 775–776. “schriften van Mathematique” and “... ‘tgeen daerin soude mogen weesen bequaem om gepubliceert te werden, hetselve willen besorgen ten besten sij sullen connen,...”
Yoder, “Archives”, 91–92.
Divers Ouvrages de Mathématique et de Physique. Par Messieurs de ľAcademie Royale des Sciences was published in 1693, containing eight papers by Huygens.
OC9, 91.
OC9, 95–95.
OC9, 129.
OC9, 133. “... la Physique, le Cristal ďIslande &c.”
OC9, 164.
OC9, 167–171.
Newton, Principia, 626–628 (Propositions 97 and 98 of section XIV of book I). I do not precisely know what and how Fatio knew of Huygens’ ideas.
OC9, 190.
OC9, 305.
Westfall, Never at rest, 488; Shapiro, “Pursuing and eschewing hypotheses”, 223.
Newton, Principia, 762–767. For an extensive discussion see: Shapiro, “Light, pressure”, 284–291.
OC21, 475.
Cohen argues that one of the reasons Huygens was urged to publish Traité de la Lumière was to guarantee his priority regarding the theory of wave propagation. Cohen, “Missing author”, 32.
Cohen explains that a series of Traité de la Lumière exist that was issued by the publisher Vander Aa with the author’s name spelled out on the title page: “Par Monsieur Christian Huygens, seigneur de Zeelhem.” The other copies of Traité de la Lumière, including the large-size edition Huygens also printed to distribute among acquaintances, only have the author’s initials on the title page: “Par C.H.D.Z.”. Cohen assumes that the title page was altered just after printing had begun. The reason may have been that Huygens had used the title ‘Lord of Zuylichem’ in earlier publications and wanted to prevent confusion by used a neutral ‘D.Z.’. Since the death of their father, Constantijn formally was ‘Lord of Zuylichem’. Cohen, “Missing author”, 33–35.
OC9, 358. “... Explications de la Refraction et des phenomènes du cristal ďIslande, mais je ne suis pas bien assurè s’il entend le Franèois,...”
Cantor points this out but does not elaborate this theme. Cantor, “Physical optics”, 627-628 in particular. Cohen does point out the novelty of the content of Traité de la Lumière and Opticks compared to traditional geometrical optics, but he neither elaborates it further; Cohen, “Missing author”, 30–32.
A.I. Sabra, Theories of Light, 11–15 in particular. I call it incomparable in the way Leibniz called Huygens an ‘incomparable man’ at the news of his death (Acta eruditorum August 1695, 369): although he regretted Huygens’ lack of interest in metaphysical issues, he greatly admired his scientific abilities.
Newton, Optical papers 1, 88–87 & 438–439.
See Shapiro, Fits, 24–26.
Dijksterhuis, “Once Snel breaks down”.
Kepler, Paralipomena, 37 note (KGW2, 46) in particular; Kepler, Paralipomena, 35 and note (KGW2, 31)
Shapiro, “Definition”, 206–208.
Cohen, “Missing author”, 23–26.
Buchwald, Rise, 5.
See also: Shapiro, “Light, pressure”, 254–260.
Shapiro, “Light, pressure”, 239–241.
Newton, Opticks, 356–357.
Newton used the terms ‘hypothetical’ and ‘experimental philosophy’ in a letter to Cotes in 1713, cited in Shapiro, Fits, 16. The phrase “propose and prove the properties of light by reason and experiment” is derived from the opening lines of Opticks, Book I: Newton, Opticks, 1.
Shapiro, Fits, 12–14.
Newton, Corrspondence 1, 187–8. Cited and discussed in Shapiro, Fits, 36–38.
Cohen, “Missing author”, 30–33.
“There is in fact evidence to show that Huygens first arrived at his views regarding the nature of light and the mode of its propagation through an examination of Descartes’ ideas.” Sabra, Theories of Light, 198.
Dijksterhuis, Mechanization, 503–507.
OC10, 403. “Il me sembloit lorsque je lus ce livre des Principes la premiere fois que tout alloit le mieux du monde, et je croiois, quand j’y trouvois quelque difficultè, que c’etoit ma faute de ne pas bien comprendre sa pensée. Je n’avois que 15 à 16 ans. Mais y ayant du depuis decouvert de temps en temps des choses visiblement fausses, et ďautres tres peu vraisemblables je fuis fort revenu de la preoccupation ou j’avois estè, et à ľheure qu’il est je ne trouve presque rien que je puisse approuver comme vray dans toute la physique ni metaphysique, ni meteores. Ce qui a fort plu dans le commencement quand cette philosophie à commencè de paroitre, c’est qu’on entendoit que disoit M. des Cartes, au lieu que les autres philosophes nous donnoient des paroles que ne faisoient rien comprendre, comme ces qualitez, formes substantielles, especes intentionnelles, etc. Il a rejettè plus universellement que personne auparavant cet impertinent fatras. Mais ce qui a surtout recommandé sa philosophie, c’est qu’il n’est pas demeurè à donner du degout pour ľancienne, mais qu’il a osè substituer des causes qu’on peut comprendre du tout ce qu’il y a dans la nature.” Also quoted and translated in Westman, “Problem” 95’96 and 99.
OC10, 406. “Nonobstant ce peu de veritè que je trouve dans le livre des Principes de Mr. des Cartes, je ne disconviens pas qu’il ait fait paroitre bien de ľesprit à fabriquer, comme il a fait, tout ce systeme nouveau, et a luy donner ce tour de vraisemblance qu’une infinitè de gens s’en contentent et s’y plaisent. On peut encore dire qu’en donnant ces dogmes avec beaucoup ďassurance, et estant devenu autheur tres celebre, il a excitè ďautant plus ceux qui escrivoient apres luy a le reprendre et tacher de trouver quelque chose meilleur.”
OC19, 553. “Qu’il y a une matiere tres subtile et deliée et qui est agitée ďun mouvement extremement viste.”
OC19, 575–581. Huygens appears to have modified his interpretations afterwards, laying particular stress on the pores of the magnet and the direction of the streams: OC19, 591–603.
OC19, 625–637. See also: Westfall, Force, 185–186.
OC19, 626. “Cette experience ne sert point a faire voir la cause de la pesanteur, ⋯” Descartes had described the experiment in a letter to Mersenne of 16 October 1629, AT2, 593–594.
OC19, 633.
OC19, 634. “Or ayant trouvé dans la nature un effect semblable a celuy de la pesanteur et dont la cause est connue il reste a voir si ľont peut supposer qu’il arrive quelque chose de pareil à ľesgard de la terre, sçavoir quelque mouvement de matiere qui contraigne les corps a tendre au centre et qui convienne en mesme temps a tous les autres phoenomenes de la pesanteur.”
OC19, 640.
Westfall, Force, 186–187 discusses some of these problems.
OC19, 628–630. Frenicle and Buot followed on 14 and 21 August respectively, summarised in OC19, 630–631. Huygens read his paper — the longest — on 28 August. On 4 September, Roberval and Mariotte gave their comments to which Huygens replied on 23 October; OC19, 640–644.
OC19, 640. “⋯ il exclud de la nature sans preuve les qualitez attractives et expulsives et il veut introduire sans fondement les seules grandeurs, les figures et le mouvement.”
OC19, 642. “⋯ parce que je cherche une cause intelligible de la pesanteur, car il me semble que ce seroit dire autant que rien que ďattribuer la cause pourquoy les corps pesants descendent vers la terre, a quelque qualité attractive de la terre ou des corps mesmes, mais pour le mouvement la figure et les grandeurs des corps je ne vois pas comment on peut dire que je les introduicts sans fondement puisque les sens nous font connoistre que ces choses sont dans la nature.”
Westfall, Force, 177.
See above, page 96.
Yoder, Unrolling time, 17–19.
See above, page 88.
Newton, Principia, 382.
Newton, Principia, 382–383.
Newton, Principia, 943.
Newton, Principia, 405.
Newton, Principia, 416.
OC9, 190. “Je veux bien qu’il ne soit pas Cartesien pourveu qu’il ne nous fasse pas des suppositions comme celle de ľattraction.”
OC21, 437. “Tourbillons destruits par Newton. Tourbillons de mouvement spherique a la place.”
OC21, 474 (Discours, 163). “Ce seroit autre chose si on supposoit que la pesanteur fust une qualité inherente de la matiere corporelle. Mais c’est á quoy je ne crois pas que Mr. Newton consente, parce qu’un telle hypothese nous eloignoit fort des principes Mathematiques ou Mechaniques.”
Smith, “Huygens’ empirical challenge”, 2–3.
Mahoney, “Determination”, 258–260.
OC21, 471 (Discours, 159). “... parce qu’aussi bien je ne suis pas ďaccord ďun Principe qu’il suppose dans ce calcul & ailleurs; qui est, que toutes les petites parties,..., s’attirent ou tendent á s’approcher mutuellement. Ce que je ne sèavrois admettre, par ce que je crois voir clairement, que la cause ďune telle attraction n’est point explicable par aucun principe de Mechanique, ni des regles du mouvement.”
OC21, 472 (Discours, 160). “Je n’ay donc rien contre la Vis Centripeta, comme Mr. Newton ľappele, par la quelle il fait peser les Planetes vers le Soleil, & la Lune vers la Terre, mais j’en demeure ďaccord sans difficulté:... Je n’avois pensé non plus á cette diminution reglée de la pesanteur, sèavoir qu’elle estoit en raison reciproque des quarrez des distances du centre: qui est une nouvelle & fort remarquable proprieté de la pesanteur, dont il vaut bien la peine de chercher la raison.”
See above, page 222.
Mahoney argues that Discours offered Huygens an opportunity to publish corrected values for the Earth’s rotation, resulting from the V.O.C. trials of his clock. Mahoney, “Determination”, 259.
OC10, 405. “Il devoit nous proposer son systeme de physique comme un essay de ce qu’on pouvoit dire de vraisemblable dans cette science en n’admettant que les principes de mechanique...”
OC21, 446 (Discours, 127). “Et cependant j’avoue que ses essais, & ses vuës, quoyque fausses, ont servi á m’ouvrir le chemin á ce que j’ay trouvé sur ce mesme sujet.”
Probably, in the eyes of new age thinkers like Lewis Mumford, this would turn Huygens into a criminal of the stature of Galileo and Descartes. See Vanheste, Copernicus is ziek, 40–45.
OC10, 404. “Galilee avoit du costè de ľesprit, et de la connoissance des Mathematiques tout ce qu’il faut pour faire des progres dans la Physique, et il faut avouer qu’il a estè le premier á faire de belles decouvertes touchant la nature du mouvement, quoy qu’il en ait laissè de tres considerables á faire. Il n’a pas eu tant de hardiesse ni de presomption que de vouloir entrepretendre ďexpliquer toutes les causes naturelles, ni la vanitè de vouloir estre chef de secte. Il estoit modeste et aimoit trop la veritè; il croioit ďailleurs avoir acquis assez de reputation et qui devoit durer á jamais par ses nouvelles decouvertes. Mais M. des Cartes qui me paroit avoir estè fort jaloux de la renommee de Galilee avoit cette grande envie de passer pour autheur ďune nouvelle philosophie. Ce qui paroit par ses efforts et ses esperances de la faire enseigner aux academies á la place de celle ďAristote; de ce qu’il souhaitoit que la societè des Jesuites ľembrassast: et en fin parce qu’il soutenoit a tort et a travers les choses qu’il avoit une fois avancees, quoyque souvent tres fausses.”
Westman, “Problem”, 97. Yet, in what seems to be a slip of the eye, Westman misses the phrase: “... ni de presomption que de vouloir entrepretendre ďexpliquer toutes les causes naturelles...”
Traité, “Preface”.
Traité, 88–89. “Car bien que je n’en aie pas pû trouver jusqu’icy la cause, je ne veux pas laisser pour cela de ľindiquer, afin de donner occasion á ďautres de la chercher. Il semble qu’il faudroit faire encore ďautres suppositions outre celles que j’ay faites; qui ne laisseront pas pour cela de garder toute leur vraisemblance, apres avoir esté confirmées par tant de preuves.”
For example the letter of Susanna of 1 February 1680: OC8, 272.
OC8, 166–167. “U.Edele hr. vader schrijft mij..., dat het voornaemste deel van U.Edele dioptica (sic) bij na in staet is, om uijt een goede copie gedruct te connen werden,... ”
OC8, 166–167. Early 1678, Hooke had commenced publishing Lectures and collections made by Robert Hooke which were continued in 1679 under the title Philosophical Collections (the successor of Philosophical Transactions).
OC8, 214. “... de Mr. de Mariotte que vous donnerés bien tost la Dioptrique si longtemps souhaittée.”
OC9, 522.
OC9, 559–560. It seemed to imply that Iceland crystal was not a homogeneous substance, which Huygens presupposed in order to explain refraction. Huygens responded that this was a question concerning the structure of the crystal, on which he had only some speculations: OC10, 177–179.
For example from La Hire and Huet: OC10, 5–6; 53.
OC9, 381.
OC9, 410. On Fatio ’s letter, he made a note: “IC is the light ray, but it affects the eye as if coming along the perpendicular of the wave IK”: OC9, 388. “IC est le rayon de lumiere, mais il agira sur ľoeil comme venant suivant la perpendiculaire de ľonde IK.” (See Figure 70)
Albury, “Halley and Traité de la Lumière”, 449–454. Albury seems to miss the point that Halley was discussing wave theories only, by claiming that the paper displays his rejection of Newton’s optics.
Cohen, “Missing author”, 32.
OC10, 601.
OC10, 602. According to Fatio, Newton’ view that space is empty posed a serious but not insurmountable problem for Huygens’ theory: OC10, 606.
OC10, 611–612.
OC10, 613. “...il n’explique pas ce que c’est que la couleur dans ces raions, et c’est en quoy je ne me suis pas pleinement satisfait non plus jusqu’ à present.”
Heinekamp, “Huygens vu par Leibniz”, 108.
OC9, 381; translation: Shapiro, “Kinematic optics”, 244.
Shapiro, “Kinematic optics”, 245. Shapiro offers a concise discussion of the way several scholars understood and reacted upon the physical concepts of Huygens’ wave theory: 245–252.
Hakfoort, Euler, 53.
Shapiro, “Kinematic optics”, 257.
Hakfoort, Euler, 119–126.
Hakfoort, Euler, 183–185
Bachelard, “Influence”, 244–247.
Laplace, Oeuvres Complètes 6, 353–354. “... joint aux difficultés que présente la théorie des ondes lumineuses est la cause pour laquelle Newton et la plupart des géomètres qui ľont suivi n’ont pas justement apprécié la loi qu’Huygens y avait attachée.”
Malus, Theorie de la double réfraction..., 289–290. “Cette loi, considérée en elle-même et débarrassée de ľexplication à laquelle Huygens ľavait attachée, est une des plus belles découvertes de ce célèbre géomètre.”
The eighteenth-century development of mechanics, in which mathematical science and natural philosophy tacitly drifted apart, is illuminating in this regard. See Boudri, Het mechanische van de mechanica, in particular 257–265.
Rights and permissions
Copyright information
© 2005 Springer Science + Business Media, Inc.
About this chapter
Cite this chapter
(2005). 1690 — Traité de la Lumière. In: Lenses and Waves. Archimedes, vol 9. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/1-4020-2698-8_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/1-4020-2698-8_6
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-1-4020-2697-3
Online ISBN: 978-1-4020-2698-0
eBook Packages: Humanities, Social Sciences and LawHistory (R0)