Skip to main content

On the Use of Hebrew Words in Parenthesis in a Yiddish Text: The Case of Keter Malkhut (Amsterdam 1673)

  • Chapter
Zutot 2003

Part of the book series: Zutot: Perspectives on Jewish Culture ((ZUTO,volume 3))

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 39.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

References

  1. N. Shtif, ‘Tsu der historisher antviklung fun yidishn oysleyg’, Di yidishe shprakh 2.8–9 (Kiev 1928) 33–60:37.

    Google Scholar 

  2. S. Neuberg, Pragmatische Aspekte der jidischen Sprachgeschichte am Beispiel der ‘Zenerene’ (Hamburg 1999) 16–27.

    Google Scholar 

  3. See further ibid. 17–26.

    Google Scholar 

  4. Ibid. 26–27.

    Google Scholar 

  5. On this version as well as an Italian from 1600, see my ‘From philosophy to popular ethics: two seventeenth century translations of Ibn Gabirol’s Keter Malhut’’ in R. Fontaine et al., eds, Sepharad in Ashkenaz. Medieval knowledge and eighteenth-century enlightened Jewish discourse (forthcoming).

    Google Scholar 

  6. On the original poem see J. Schlanger, The philosophy of Shlomo Ibn Gabirol (Jerusalem 1979).

    Google Scholar 

  7. The introduction states it was translated for . On Yiddish as ‘women literature’ see Ch. Turniansky, Polin VII: Between holy and profane: language, education and scholarship in Eastern Europe (Open University: Tel-Aviv 1994) 61–78.

    Google Scholar 

  8. On the genre: Ch. Weissler, Voices of the matriarchs: Listening to the prayers of early modern Jewish women (Boston 1998).

    Google Scholar 

  9. See J. Dan, Hebrew ethical and homiletical literature (Jerusalem 1975).

    Google Scholar 

  10. Notice that in modern Yiddish the Hebrew term is a valid Yiddish one, and in Yiddish one may find the plural form as well: : see Y. Niborsky and S. Neuberg, Verterbukh fun loyshn-koydeshshtamike verter in Yidish (Paris 1997) 117.

    Google Scholar 

  11. See B.A. Uspenskij et al., ‘Theses on the semiotic study of cultures (as applied to Slavic texts)’ in J. van Eng, ed., Structures of texts and semiotics of culture (The Hague 1973) 1–28; I. Even-Zohar, Polysystem Studies = Poetics Today 11 (1990).

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2004 Kluwer Academic Publishers

About this chapter

Cite this chapter

Berger, S. (2004). On the Use of Hebrew Words in Parenthesis in a Yiddish Text: The Case of Keter Malkhut (Amsterdam 1673). In: Berger, S., Brocke, M., Zwiep, I. (eds) Zutot 2003. Zutot: Perspectives on Jewish Culture, vol 3. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/1-4020-2628-5_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/1-4020-2628-5_5

  • Publisher Name: Springer, Dordrecht

  • Print ISBN: 978-1-4020-2627-0

  • Online ISBN: 978-1-4020-2628-7

  • eBook Packages: Springer Book Archive

Publish with us

Policies and ethics