Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Preview
Unable to display preview. Download preview PDF.
References
Alexandre, P. (1963). Apençu sommaire sur le pidgin A–70 du Cameroun. Cahiers ďÉtudes Africaines 12, 577–582.
Anderson, Stephen (1982). Where’s morphology? Linguistic Inquiry 13, 571–612.
Baker, Philip (1989). The historical developments in Chinese Pidgin English and the nature of the relationships between the various pidgin Englishes of the Pacific region. Journal of Pidgin and Creole Languages 2, 163–207.
Baker, Philip (1993). Australian influence on Melanesian Pidgin English. Te Reo 36, 3–67.
Bakker, Peter (1989). A French-Icelandic Nautical Pidgin. Journal of Pidgin and Creole Languages 4, 129–132.
Bakker, Peter (1994). Pidgins. In: Jacques Arends, Pieter Muysken and Norval Smith (eds.), Pidgins and Creoles. An Introduction. Amsterdam: John Benjamins, 25–39.
Bakker, Peter (2000). Rapid language change: creolization, intertwining, convergence. In: C. Renfrew, A. McMahon, and R.L. Trask (eds.), Time Depth in Historical Linguistics. Cambridge: McDonald Institute for Archaeological Research (Papers in the Prehistory of Languages), 585–620.
Bakker, Peter (2002). An early vocabulary of British Romani (1619): a linguistic analysis. Romani Studies 12(2): 75–101.
Bakker, Peter (in press). The absence of reduplication in pidgins. To appear in Silvia Kouwenberg (ed.), Twice as Meaningful. Reduplication in Pidgin and Creole languages. London: Battlebridge Publications.
Bakker, Peter and Anthony P. Grant (1996). Interethnic communication in Canada, Alaska and adjacent areas. In: Stephen A. Wurm, Peter Mühlhäusler, and Darrell T. Tryon (eds.), Atlas of Languages of Inter-cultural Communication in the Pacific, Asia and the Americas. Berlin: Mouton de Gruyter, 1107–1169.
Bakker, Peter, Gidor Bilbao, Nicolaas G.H. Deen, and José Ignacio Hualde (1991). Basque Pidgins in Iceland and Canada. Donostia /San Sebastian: Gipuzkoako Foru Aldundia/ Diputación Foral de Gipuzkoa.
Bold, J.D. (1958). Dictionary, Grammar and Phrase-Book of Fanagalo (Kitchen Kafir). South Africa: Central News Agency Ltd. [Fifth revised edition]
Braun, Maria and Ingo Plag (this volume). How transparent is creole morphology? A study of Early Sranan word-formation.
Bresnan, Joan (2000). Pidgin genesis and optimality theory. In: J. Siegel (ed.), Processes of Language Contact: Studies from Australia and the South Pacific. Montreal: Fides, 145–173.
Broch, Ingvild and Ernst Håkon Jahr (1981). Russenorsk: et Pidginspråk i Norge. Oslo: Novus (—Tromsø Studier i Språkvitenskap 3) [Second, revised edition 1984].
Broch, Ingvild and Ernst Håkon Jahr (1984). Russenorsk: a new look at the Russo-Norwegian Pidgin in northern Norway. In: P.S. Ureland and I. Clarkson (eds.), Scandinavian Language Contacts. Cambridge: Cambridge University Press, 21–65.
Bybee, Joan (1985). Morphology. A Study of the Relation between Meaning and Form. Amsterdam: John Benjamins.
Clements, J. Clancy (1996). The Genesis of a Language. Amsterdam: John Benjamins.
Coates, William (1971). The Lingua Franca. In: F. Ingemann (ed.), Papers from the 5th Kansas Linguistics Conference, 25–34.
Comrie, Bernard (1989). Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: University of Chicago Press.
Crawford, James (1978). The Mobilian Jargon. Knoxville: University of Tennessee Press.
Crowley, Terry (1990). Beach-La-Mar to Bislama. The Emergence of a National Language in Vanuatu. Oxford: Clarendon Press.
De Goeje, C.H. (1946). Jargon de traite. In: C.H. De Goeje, Études Linguistiques Caribes. Amsterdam: Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, 100–101.
DeGraff, Michel (2001). Morphology in Creole genesis: linguistics and ideology. In: Michael Kenstowicz (ed.), Ken Hale: a Life in Language. Cambridge, MA: MIT Press, 53–121.
Den Besten, Hans (1987 [1988]). Die Niederländischen Pidgins der alten Kapkolonie. In: N. Boretzky, W. Enninger and Th. Stolz (eds.), Beiträge zum 3. Essener Kolloquium über Sprachwandel un seine bestimmenden Faktoren. Bochum: Brockmeyer, 9–40.
Dench, Alan (1998). Pidgin Ngarluma. Journal of Pidgin and Creole Languages 13, 1–63.
Drechsel, Emmanuel (1997). Mobilian Jargon. Linguistic and Sociohistorical Aspects of a Native American Pidgin. New York: Oxford University Press.
Dutton, Tom (1983). Birds of a feather: a pair of rare pidgins from the Gulf of Papua. In: Ellen Woolford and William Washabaugh (eds.), The Social Context of Creolization. Ann Arbor: Karoma, 77–105.
Dutton, Tom (1997). Hiri Motu. In: Thomason (ed.), 9–41.
Foley, William (1988). Language birth: the processes of pidginization and creolization. In: Frederick F. Newmeyer (ed.), Linguistics. The Cambridge Survey, vol. IV. Language: The Sociocultural Context. Cambridge: Cambridge University Press, 162–183.
Gadelii, Karl-Erland (2001). Français Tirailleur. Paper presented at the Workshop on Pidgins, London 2001.
Goddard, Ives (1971). The ethnohistorical implications of early Delaware linguistic materials. Man in the Northeast 1, 14–26.
Goddard, Ives (1995). The Delaware Jargon. In: C.E. Hoffecker, R. Waldron, L.E. Williams and B.E. Benson (eds.), New Sweden in America. Newark: University of Delaware Press/London: Associate University Presses, 137–149.
Goddard, Ives (1997). Pidgin Delaware. In: Thomason (ed.), 43–98.
Golovko, Evgenij (to appear). Language contact and group identity: a dimension of ‘folk’ linguistic engineering. To appear in Y. Matras and P. Bakker (eds.), The Mixed Language Debate. Berlin: Mouton De Gruyter.
Good, Jeff (this volume). Tonal morphology in a creole: High-tone raising in Saramaccan serial verb constructions.
Goodman, John Stuart (1967). The development of a dialect of English-Japanese pidgin. Anthropological Linguistics 9, 43–55.
Grant, Anthony P. (1996). The evolution of functional categories in Grand Ronde Chinook Jargon: ethnolinguistic and grammatical considerations. In: Philip Baker and Anand Syea (eds.), Changing Meanings, Changing Functions. Papers Relating to Grammaticalization in Contact Languages. London: University of Westminster, 225–242. [Westminster Creolistics Series 2]
Günther, W. (1973). Das portugiesische Kreolisch der Ilha do Príncipe. Marburg: Marburger Studien zur Afrika-und Asienkunde.
Heidelberger Forschungsprojekt ‘Pidgin-Deutsch’ (1977). Aspekte der ungesteuerten Erlernung des Deutschen durch ausländische Arbeiter. In: Carol Molony et al. (eds.), Deutsch im Kontakt mit andern Sprachen/German in contact with other languages. Kronberg/Taunus: Scriptor Verlag.
Heidelberger Forschungsprojekt ‘Pidgin-Deutsch’ (1978). The acquisition of German syntax by foreign migrant workers. In: David Sankoff (ed.), Linguistic Variation: Models and Methods. New York: Academic Press, 1–22.
Heine, Bernd (1973). Pidgin-Sprachen im Bantu-Bereich. Berlin: Dietrich Reimer Verlag.
Heine, Bernd (1991). The development of Kenya Pidgin Swahili. In: N. Boretzky, W. Enninger and Th. Stolz (eds.), Kontakte und Simplifikation. Bochum: Brockmeyer, 29–54.
Hjelmslev, Louis (1938), Étude sur la notion de parenté linguistique: relations de parenté des langues creoles. Revue des Études Indo-Européennes 2, 271–286.
Hodge, C.T. (1958). Non-nativa Hausa. Monograph Series on Languages and Linguistics 11, 57–69.
Holm, John (1988–1989). Pidgins and Creoles, 2 volumes. Cambridge: Cambridge University Press.
Hosokawa, K. (1987). Malay talk on boat: an account of Broome pearling lugger pidgin. In: D.C. Laycock and W. Winter (eds.), A World of Language: Papers Presented to Professor S.A. Wurm on his 65th Birthday. Canberra: Australian National University (Pacific Linguistics A-100), 287–296.
Huttar, George (1982). A Creole-Amerindian pidgin of Suriname. Society for Caribbean Linguistics, Occasional Papers Nr. 15.
Huttar, George and Frank J. Velantie (1997). Ndyuka-Trio Pidgin. In: Thomason (ed.), 99–124.
Hymes, Dell (ed.) (1971). Pidginization and Creolization of Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
Hymes, Dell and Henry Zenk (1987). Narrative structure in Chinook Jargon. In: Glenn Gilbert (ed.), Pidgin and Creole Languages. Essays in Memory of John E. Reinecke. Honolulu: University of Hawaii Press, 445–465.
Jablónska, A. (1957). Język mieszany chisko-rosyjskiw Mandżurii, Przegląd Orientalistyczny 22, 157–168. [translation: Lyovin 1968]
Jacobs, Melville (1936). Texts in Chinook Jargon. University of Washington Publications in Anthropology 7, 1–27.
Jahr, Ernst Håkon and Ingvild Broch (eds.) (1996). Language Contact in the Arctic. Northern Pidgins and Contact Languages. Berlin: Mouton de Gruyter.
Kouwenberg, Silvia (1994). A Grammar of Berbice Dutch Creole. Berlin: Mouton De Gruyter.
Lefebvre, Claire (this volume). The emergence of productive morphology in creole languages: The case of Haitian creole.
Lyovin, Anatole (1968). Translation of Jablónska (1957). The Sino-Russian mixed language in Manchuria. Working Papers in Linguistics 3, 135–164. (Department of Linguistics, University of Hawaii).
Marcos, Habte-Mariam (1976). Italian. In: M.L. Bender, J.D. Bowen, R.L. Cooper and C.A. Ferguson (eds.), Language in Ethiopia. London: Oxford University Press, 170–180.
Matras, Yaron (2002). Romani. A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Maurer, Philippe (1995). ĽAngolar: Un Créole afro-portugais parlé à São Tomé. Hamburg: Buske.
McWhorter, John (1998). Identifying the creole prototype. Vindicating a typological class. Language 74, 788–818.
McWhorter, John (1999). A creole by any other name: streamlining the terminology. In: M. Huber and M. Parkvall (eds.), Spreading the Word. London: University of Westminister Press, 5–28.
Mehrotra, Raja Ram (1997). Reduplication in Indian Pidgin English. English Today 50, vol. 13, 45–49.
Mesthrie, Rajend (1989). The origins of Fanakalo. Journal of Pidgin and Creole Languages 4, 211–240.
Nguyen Dang Liem (1979). Case and verbs in pidgin French in Vietnam. In: Papers in Pidgin and Creole Linguistics 2. Canberra: Australian National University, 217–246. (Pacific Linguistics A-57)
Nichols, Johanna (1980). Pidginization and foreigner talk: Chinese Pidgin Russian. In: Elizabeth Closs Traugott, Rebecca Labrum and Susan Shepherd (eds.), Papers from the 4th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam: John Benjamins, 397–407.
Nichols, Johanna (1986). The bottom line. Chinese Pidgin Russian. In: Wallace Chafe and Johanna Nichols (ed.), Evidentiality: the Linguistic Coding of Epistemology. Norwood, NJ: Ablex, 238–257.
Nichols, John D (1993). ‘Broken Oghibbeway’: an Algonquian trade language. Paper presented at the Twenty fourth Algonquian Conference, Ottawa, October 23–25, 1993.
Nichols, John D (1995). The Ojibwe verb in ‘Broken Oghibbeway’. Amsterdam Creole Studies 12, 1–18.
Noss, Philip A (1979). Fula: a language of change. In: Ian F. Hancock (ed.), Readings in Creole Studies. Ghent: Story Scientia, 173–188.
Parkvall, Mikael (2000). Out of Africa. African Influences in Atlantic Creole Languages. London: Battlebridge Publications.
Pasch, Helma (1997). Sango. In: Thomason (ed.), 209–270.
Reinecke; John (1971). Tõy Bôi: Notes on the Pidgin French of Vietnam. In: Hymes (ed.), 47–56.
Rhodes, Richard (1982). Algonquian trade languages. In: W. Cowan (ed.), Papers of the Thirteenth Algonquian Conference. Ottawa: Carleton University, 1–10.
Riley, Carroll C (1952). Trade Spanish of the Piñaguero Panare. Studies in Linguistics 10, 6–11.
Roberts, Julian (1995a). Pidgin Hawaiian: a sociohistorical study. Journal of Pidgin and Creole Languages 10, 1–56.
Roberts, Julian (1995b). Pidgin Hawaiian. Amsterdam Creole Studies 12, 97–126. [Publikaties van het Instituut voor Algemene Taalwetenschap 68]
Roberts, Sarah Julianne (1998). The role of diffusion in the genesis of Hawaiian Creole. Language 74, 1–39.
Roberts, Sarah Julianne. Ms. On pidgin morphology, Stanford University.
Ross, Malcolm (1996). Contact induced change and the comparative method: cases from Papua New Guinea. In: Mark Durie and Malcolm Ross (eds.), The Comparative Method Reviewed: Regularity and Irregularity in Language Change. Oxford: Oxford University Press, 180–217.
Samarin, William (1982). Colonization and pidginization on the Ubangi River. Journal of African Languages and Linguistics 4, 1–42.
Schuchardt, Hugo (1909). Die Lingua Franca. Zeitschrift für romanische Philologie 33, 441–461. Translated as The Lingua Franca. In: Glen Gilbert (ed.), Pidgin and Creole Languages. Selected Essay by Hugo Schuchardt. Cambridge: Cambridge University Press, 65–88. Also in Tom Markey (ed.), The Ethnography of Variation. Selected Writings on Pidgins and Creoles. Ann Arbor: Karoma.
Seuren, Pieter (1998). Western Linguistics: An Historical Introduction. Oxford: Blackwell.
Shi, Dingxu (1991). Chinese Pidgin English. Its origin and linguistic features. Journal of Chinese Linguistics 19, 1–41.
Siegel, Jeff (1987). Language Contact in a Plantation Environment. A Sociolinguistic History of Fiji. Cambridge: Cambridge University Press.
Siegel, Jeff (1990). Pidgin Hindustani in Fiji. In: J.H.C. Davidson (ed.), Pacific Island Languages: Studies in Honor of G.B. Milner. London: SOAS, University of London, 173–197.
Siegel, Jeff (1992). The transformation and spread of Pidgin Fijian. Language Sciences 14, 287–308.
Smith, Norval (1994). An annotated list of creoles, pidgins, and mixed languages. In: Jacques Arends, Pieter Muysken and Norval Smith (eds.), Pidgins and Creoles. An Introduction. Amsterdam: John Benjamins, 331–374.
Sreedhar, M.V. (1974). Naga Pidgin: A Sociolinguistic Study on Interlingual Communication Pattern in Nagaland. Mysore: Central Institute of Indian Languages.
Stern, Dieter (2002). Russische pidgins. Die Welt der Slaven 47, 1–30.
Stefánsson, V. (1909). The Eskimo trade jargon of Herschel Island. American Anthropologist N.S. 11, 217–232.
Taylor, D. and B.J. Hoff (1980). The linguistic repertory of the Island-Carib in the seventeenth century: the men’s language — a Carib pidgin? International Journal of American Linguistics 46, 301–312.
Thiele, Petra (1991). Zur Numerusdiskussion im Nominalbereich portugiesisch-lexifizierter Kreol-Sprachen. In: N. Boretzky, W. Enninger and Th. Stolz (eds.), Kontakte und Simplifikation. Bochum: Brockmeyer, 175–192.
Thomason, Sarah Grey (ed.) (1997). Contact Languages. A Wider Perspective. Amsterdam: John Benjamins.
Tosco, Mauro and Jonathan Owens (1993). Turku: A descriptive and comparative study. Sprache und Geschichte in Afrika 14, 177–267.
Valdman, Albert (1978). Le Créole. Structure, Statut et Origine. Paris: Klincksieck.
Van den Auwera, Johan and Dónall P. Ó. Baoill (eds.) (1998). Adverbial Constructions in the Languages of Europe (Empirical Approaches to Language Typology, 20–3). Berlin: Mouton de Gruyter.
Van der Voort, Hein (1996). Eskimo Pidgin in West Greenland. In: Jahr and Broch (eds.), 157–258.
Van der Voort, Hein (1997). New light on Eskimo Pidgins. In: Arthur K. Spears and Donald Winford (eds.), The Structure and Status of Pidgins and Creoles. Amsterdam: John Benjamins, 373–394.
Veenstra, Tonjes (1996). Serial Verbs in Saramaccan. Predication and Creole Genesis. Leiden/Amsterdam: HIL.
Whinnom, Keith (1971). Linguistic hybridization and the’ special case’ of pidgins and creoles. In: Hymes (ed.), 91–115.
Williams, Jeffrey P. (1993). Documenting the Papuan-based pidgins of insular New Guinea. In: F. Byrne and J. Holm (eds.), Atlantic Meets Pacific: A Global View of Pidginization and Creolization. Amsterdam: John Benjamins, 355–367.
Williams, Jeffrey P. (1995). A note on the pronominal system of Arafundi-Enga pidgin. Journal of Pidgin and Creole Languages 10, 171–175.
Williams, Jeffrey P. (2000). Yimas-Alamblak Tanim Tok: an indigenous trade pidgin of New Guinea. Journal of Pidgin and Creole Languages 15, 37–62.
Wood, R.E. (1972). The hispanicization of a creole language: Papiamentu. Hispania 55, 857–864.
Wurm, Stephen A. (1992). Pidgin and creole languages in the Siberian region. Language Sciences 14, 249–285.
Wurm, Stephen A (1996). The Taymir Peninsula Pidgin Russian. In: Jahr and Broch (eds.), 79–90.
Zenk, Henry (1988). Chinook Jargon in the speech economy of Grand Ronde Reservation, Oregon: an ethnography of speaking approach to an historical case of creolization in process. International Journal of the Sociology of Language 71, 107–124.
Author information
Authors and Affiliations
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2003 Kluwer Academic Publishers
About this chapter
Cite this chapter
Bakker, P. (2003). Pidgin inflectional morphology and its implications for creole morphology. In: Booij, G., van Marle, J. (eds) Yearbook of Morphology 2002. Yearbook of Morphology. Springer, Dordrecht. https://doi.org/10.1007/0-306-48223-1_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/0-306-48223-1_2
Publisher Name: Springer, Dordrecht
Print ISBN: 978-1-4020-1150-4
Online ISBN: 978-0-306-48223-6
eBook Packages: Springer Book Archive