Advertisement

Paradoxales Erzählen im Quijote (1605+1615) von Miguel de Cervantes

  • Sabine SchlickersEmail author
Chapter
Part of the Contradiction Studies book series (COSTU)

Zusammenfassung

Paradoxical narration is one of the main strategies of perturbatory narration, a new narratological concept which I developed for postmodern literary and filmic fiction. The novel of novels Don Quijote does not yet work with unreliable and empuzzling procedures, which are the other two techniques of perturbatory narration. But it offers an impressive use of sophisticated paradoxical techniques which transmit the same disorientating effects as contemporary perturbatory narrations. Cervantes’ novel sets up the reader by offering a very complex narrative situation which I compare to Wolfram’s Parzival, in order to shed light on the narrative instances coming from different cultural and religious backgrounds. Nevertheless, Don Quijote proves to be even more complex because it offers a pseudodiegetic structure which can be modelled in various ways. Another irritating device is the inscription of the author Cervantes into his own fiction by metalepsis and autotextual references. Really upsetting is the aporetical inclusion of the second part of the novel in itself. Furthermore, Don Quijote contains an early example of horizontal metalepsis and reflects its poetics of ambivalence and contradiction using several mises en abyme. Finally we have to ask why there are so many paradoxical devices in a novel quite often reduced to a simple parody of chivalric romance.

Schlüsselwörter

Paradoxale Erzählverfahren Metalepse Pseudodiegese mise en abyme aporétique Ambivalenz 

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Bibliographie

Quellen

  1. Borges, Jorge Luis. 1989 [1940]. “Las ruinas circulares”. In Ficciones, 61–69. Buenos Aires: Emecé.Google Scholar
  2. Borges, Jorge Luis. 2000 [1940]. „Die kreisförmigen Ruinen.“ In Universalgeschichte der Niedertracht. Übersetzt von Karl August Horst, Wolfgang Luchting & Gisbert Haefs, 130–136. München: Hanser.Google Scholar
  3. Cervantes, Miguel de. 1994 [1605+1615]. El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. 2 Bde. Madrid: Cátedra.Google Scholar
  4. Cervantes, Miguel de. 1997 [1605+1615]. Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha. Übersetzung von Ludwig Braunfels. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.Google Scholar
  5. Cortázar, Julio. 1998 [1956]. “La noche boca arriba”. In Cuentos completos, Bd. 1, 386–392. Madrid: Alfaguara.Google Scholar
  6. Diderot, Denis. 1997 [1778–1780]. Jacques le fataliste et son maître. Paris: Flammarion.Google Scholar
  7. El agujero negro del sol. Regie von Julio Quezada Orozco. 2002. Instituto Mexicano de Cinematografía. Kurzfilm.Google Scholar
  8. Fernández de Avellaneda, Alonso. 1972 [1614]. El Ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha. Madrid: Espasa-Calpe.Google Scholar
  9. Robbe-Grillet, Alain. 1959. Dans le labyrinthe. Paris: Minuit.Google Scholar
  10. Sterne, Laurence. 1986 [1759–1767]. The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman. London: Penguin.Google Scholar
  11. Wolfram von Eschenbach. 1965. Parzival. Studienausgabe nach der Ausgabe von Karl Lachmann. Berlin und Leipzig 1926. 6. Auflage. Berlin: de Gruyter.Google Scholar
  12. Wolfram von Eschenbach. 1968. Parzival. Aus dem Mittelhochdeutschen von Wilhelm Stapel. München und Wien: Georg Müller.Google Scholar
  13. Wolfram von Eschenbach. 1981. Parzival. Mittelhochdeutscher Text nach der Ausgabe von Karl Lachmann. Übersetzung und Nachwort von Wolfgang Spiewok. 2 Bde. Stuttgart: Reclam.Google Scholar
  14. Wolfram von Eschenbach. 1993. Parzival. Aus dem Mittelhochdeutschen von Peter Knecht. Frankfurt am Main: Eichborn.Google Scholar

Forschungsliteratur

  1. Borges, Jorge Luis. 1992. „Magische Einschübe im Quijote.“ In Inquisitionen, übersetzt von Karl August Horst & Gisbert Haefs, herausgegeben von Gisbert Haefs & Fritz Arnold, 56–59. Frankfurt am Main: Fischer.Google Scholar
  2. Dällenbach, Lucien. 1977. Le récit spéculaire. Essai sur la mise en abyme. Paris: Seuil.Google Scholar
  3. Fine, Ruth. 2001. “Hacia una nueva lectura semiótica de El Quijote. El caso de las voces narrativas”. In Actas del V Congreso de la Asociación Internacional Siglo de Oro, herausgegeben von Christoph Strosetzky, 583–590. Madrid und Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.Google Scholar
  4. Genette, Gérard. 1972. “Discours du récit”. In Figures III, 65–282. Paris: Seuil.Google Scholar
  5. Grabe, Nina. 2006. “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Macha (1605/1615) o La paradoja como principo poetológico”. In La narración paradójica. Normas narrativas y el principo de la transgesión, herausgegeben von Nina Grabe, Sabine Lang & Klaus Meyer-Minnemann, 127–140. Madrid: Iberoamericana.Google Scholar
  6. Häsner, Bernd. 2005. Metalepsen: Zur Genese, Systematik und Funktion transgressiver Erzählweisen. PhD Diss. Freie Universität Berlin. Zuletzt aufgerufen 20.07.2017. http://www.diss.fu-berlin.de/diss/receive/FUDISS_thesis_000000001782
  7. Hofstadter, Douglas. 1980. Gödel, Escher, Bach: An Eternal Golden Braid. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
  8. McHale, Brian. 1987. Postmodernist Fiction. New York und London: Methuen.Google Scholar
  9. Meyer-Minnemann, Klaus. 2007. “La poética cervantina de la admiración y la aventura de la Cueva de Montesinos”. In Romanistisches Jahrbuch 58, 390–411.Google Scholar
  10. Schlickers, Sabine. 2005. “Inversions, transgressions, paradoxes et bizarreries: la métalepse dans les littératures espagnole et française”. In Métalepses. Entorses au pacte de la représentation, herausgegeben von John Pier & Jean-Marie Schaeffer, 151–166. Paris: Éditions de l’École des Hautes Études en Sciences Sociales.Google Scholar
  11. Schlickers, Sabine. 2017. La narración perturbadora: un nuevo concepto narratológico transmedial. Unter Mitarbeit von Vera Toro. Madrid und Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.Google Scholar
  12. Schlickers, Sabine & Vera Toro, Hrsg. 2018. Perturbatory Narration in Film: Deception, Paradox, Empuzzlement. Berlin: de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
  13. Weich, Horst. 1989. Don Quijote im Dialog: zur Erprobung von Wirklichkeitsmodellen im spanischen und französischen Roman (von Amadis de Gaula bis Jacques le fataliste). Passau: Rothe.Google Scholar

Copyright information

© Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH, ein Teil von Springer Nature 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.BremenDeutschland

Personalised recommendations