Digital Environments for Intercultural Content: A Case Study on the Asian Shakespeare Intercultural Archive
Since 2009, the Asian Shakespeare Intercultural Archive (A|S|I|A; a-s-i-a-web.org) has archived audiovisual recordings, scripts, and production materials of some of the key intercultural productions of East and Southeast Asia. Notions of ownership, representation and interculturality are tested when cultural productions that are translations and creative interpretations of Shakespeare’s text and Asian performance forms are hosted in a single online repository. Focusing on the archive’s video player the chapter draws attention to a complex site of intercultural reproduction and reception, where diverse perspectives, translations, and cultural entanglements are assembled through digital archiving. By analysing the website and its features as an entry point through which one experiences the intercultural, Lim shows how translation is necessary to build a digital environment for intercultural performance.
- Bharucha, Rustom. 1993. Theatre and the World: Performance and the Politics of Culture. London: Routledge.Google Scholar
- ———. 1996. Somebody’s Other: Disorientations in the Cultural Politics of Our Times. In The Intercultural Performance Reader, ed. Patrice Pavis, 196–212. London: Routledge.Google Scholar
- Fischer-Lichte, Erika. 1996. Interculturalism in Contemporary Theatre. In The Intercultural Performance Reader, ed. Patrice Pavis, 27–40. London: Routledge.Google Scholar
- Tian, Min. 2008. The Poetics of Difference and Displacement: Twentieth-Century Chinese-Western Intercultural Theatre. Hong Kong: Hong Kong University Press.Google Scholar
- Yong, Li Lan, Eng Hui Alvin Lim, Ken Takiguchi, Chee Keng Lee, Hyon-u Lee, Ha-young Hwang, Michiko Suematsu, and Kaori Kobayashi. 2015. Asian Shakespeare Intercultural Archive (A|S|I|A). 2nd ed. National University of Singapore. In English, Chinese, Japanese. Accessed 1 October 2015. http://a-s-i-a-web.org.