Terms of Address and Identity in American-Japanese Workplace Interaction
This study explores the interactional use of address terms in workplace conversations between Japanese workers and American student interns. It is found that speakers generally use the term that is most neutral and unmarked in the addressee’s native language and culture: Japanese address American interns by their first names while the Americans address the Japanese with last name plus the suffix san. Several examples of American interns deviating from typical patterns are also examined, revealing that non-standard forms of address are a resource for interactionally reinterpreting identities so as to mitigate impositions or disagreements. Implications for identity in intercultural professional communication are discussed.
- Braun, Friederike. 1988. Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Languages and Cultures. In Contributions to the Sociology of Language, ed. Joshua A. Fishman. Berlin: Mouton de Gruyter.Google Scholar
- Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1978. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
- Gilman, Albert, and Roger Brown. 1958. Who Says ‘Tu’ to Whom. ETC: A Review of General Semantics 15: 169–174.Google Scholar
- Gumperz, John J. 1982. Language and Social Identity. Cambridge: University of Cambridge Press.Google Scholar
- Jung, Sun. 2006. Bae Yong-Joon, Hybrid Masculinity and the Counter-coeval Desire of Japanese Female Fans. Participations 3(2). http://www.participations.org/volume%203/issue%202%20-%20special/3_02_jung.htm (accessed August 8, 2017).
- Maeda, Margaret. 2002. How the Japanese Address and Refer to Non-Japanese: A Survey of Usages on Japanese Television. Kanagawa University Studies in Language 25: 139–162.Google Scholar
- Niyekawa, Agnes M. 1991. Minimum Essential Politeness: A Guide to the Japanese Honorific Language. Tōkyō: Kodansha International.Google Scholar
- Norrby, Catrin, and Camilla Wide, eds. 2015. Address Practice as Social Action: European Perspectives. Basingstoke: Palgrave Macmillan.Google Scholar
- Okamura, Akiko. 2005. What Do You Call Your Colleagues?: On Address-Forms in Cross-Cultural Communication. In Business Discourse: Texts in Contexts, ed. Anna Trosborg and Poul Erik Jørgensen, 161–184. Bern: Peter Lang.Google Scholar
- Thompson, Alan Brian. 2006. English in Context in an East Asian Intercultural Workplace. Unpublished dissertation, Department of Curriculum, Teaching, and Learning, University of Toronto.Google Scholar
- Yui, Megumi. 2009. The Functions of Address Terms in English and Japanese: Analysis Using Scenarios. IAPL Journal 1: 59–73.Google Scholar