The First Foreign Language Influence on the Second Foreign Language in Bilingual Environment of Sakha Republic (Yakutia), Russia

  • Aleksandra IvanovaEmail author
  • Anna Grigorieva
  • Tuyaara Ordakhova
  • Wu Li
Conference paper
Part of the Lecture Notes in Networks and Systems book series (LNNS, volume 131)


This paper investigates the problem of the second foreign language acquisition in bilingual environment. The main goals and principles of such international examinations as Cambridge First Certificate in English and Chinese Proficiency test are analyzed in this study. The first-year undergraduate students of bachelor programme “Pedagogical Education” have been tested in the format of these international exams and the subsequent independent analysis performed on the test results. These languages are learnt as major foreign languages in NEFU of Sakha Republic (Yakutia), located in the Arctic zone. Applicants of this University have already enrolled with the knowledge of English, while Chinese language has been studied only from the first year of education. In addition, most of the students living in the Arctic are bilinguals from birth; they know their native and Russian languages. The students’ proficiency in English as their major language, using Cambridge FCE test, has started in NEFU since 2017. Moreover, students of “Pedagogical education” have passed HSK test only since spring 2019. We believe that the predisposition to learning another foreign language, as Chinese, is determined depending on the level of English proficiency. To achieve this, English proficiency was assessed at the very beginning of study, and Chinese proficiency was estimated at the end of the 1st year. The test results under the format of CEFR grid have revealed the phenomenon of linguistic interference of the 1st acquired foreign language in the progress of the 2nd foreign language learning.


CEFR Cambridge exam HSK Bilingualism Language interference 



We are grateful to Sidorova Marianna, Candidate of Philological Sciences, Associate Professor of NEFU English Language Department for the information as to how to test foreign languages proficiency, for opportunities of testing students in English, and collections of material for this paper.

We are also grateful to Panina Svetlana, Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of NEFU Pedagogy Department for theoretical support and assistance in writing on the results of the study.


  1. 1.
    Atlasova, L.A., Emelianova, V.I., Ivanova, A.V., Stepanova, A.S.: Nezavisimaya ekspertiza urovnya kommunikativnykh navykov studentov 1 kursa yazykovogo instituta [An Independent assessment of the 1st year undergraduate students’ communicative skills level of Language institute]. In: Collection of articles in NEFU scientific conference “Ammosov-2019”, pp. 380–386. NEFU Press, Yakutsk (2019). (in Russian)Google Scholar
  2. 2.
    Cambridge English Qualifications on the CEFR. Accessed 01 Dec 2018
  3. 3.
  4. 4.
  5. 5.
    Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Strasbourg: Language Policy Unit. Accessed 01 Dec 2018
  6. 6.
    Gorokhova, A.I., Popova, E.M., Sidorova, M.B.: O rezul’tatakh monitoringa sformirovannosti inoyazychnoy kommunikativnoy kompetentsii shkol’nikov s primeneniyem mezhdunarodnykh instrumentov otsenki yazykovykh znaniy [The results of monitoring on the formation of schoolchildren’s language competence in foreign language using international language knowledge assessment means]. The Emissia. Offline letters 8. Accessed 04 Dec 2018. (in Russian)
  7. 7.
    Denisova, I.A.: Urovnevyy monitoring v protsesse obucheniya inostrannomu yazyku studentov-lingvistov (na materiale angliyskogo yazyka) [Level monitoring in the process of teaching a foreign language to students-linguists (on the material of the English language)]. Accessed 01 Apr 2019. (in Russian)
  8. 8.
    Romaine, S.: Bilingualism. Malden, Massachusetts (1995)Google Scholar
  9. 9.
    Fomin, M.M.: Theoretical and practical basis of teaching foreign languages in bilingual (multilingual) setting. Russ. Linguist. Bull. 2(6), 108–112 (2016)Google Scholar
  10. 10.
    Strekalova, N.A.: Vliyaniye pervogo inostrannogo yazyka na izucheniye vtorogo inostrannogo yazyka [The influence of the first foreign language on the study of a second foreign language]. Almanac Mod. Sci. Educ. 6(61), 147–149 (2012). (in Russian)Google Scholar
  11. 11.
    Sherbakova, M.V.: Osobennosti obucheniya vtoromu inostrannomu yazyku studentov yazykovykh fakul’tetov [Features of teaching a second foreign language to students of language faculties]. Voronezh State Univ. Sci. J. 2(2), 85–88 (2003). (in Russian)Google Scholar
  12. 12.
    O’Malley, J.M., Chamot, A.: Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge University Press, New York (1990)CrossRefGoogle Scholar
  13. 13.
    Kurbanova, K.I.: Mezh”yazykovaya semanticheskaya interferentsiya (na materiale frantsuzskogo, angliyskogo I russkogo yazykov [Interlanguage semantic interference (based on French, English and Russian languages)]. Oryol State Univ. Sci. Pap. Hum. Soc. Sci. 1, 284–289 (2012). (in Russian)Google Scholar
  14. 14.
    Tauchmanova, V.: The impact of the first foreign language on another foreign language. In: Proceedings of ICEEPSY 2016 International Conference on Education and Educational Conference, pp. 558–565. Future Academy, London (2016)Google Scholar
  15. 15.
    Zimnyaya, I.A.: Psihologiya obucheniya inostrannym yazykam v shkole [Psychology of teaching foreign languages at school]. Education, Moscow (1991). (in Russian)Google Scholar
  16. 16.
    Shchepilova, A.V.: Teoriya i metodika obucheniya frantsuzskomu yazyku kak vtoromu inostrannomu [Theory and Methodology of Teaching French as a Second Foreign Language]: A Textbook for University Students. Vlados, Moscow (2005). (in Russian)Google Scholar
  17. 17.
    Simonets, M.S.: Mezh”yazykovaya interferentsiya pri izuchenii vtorogo inostrannogo yazyka i puti yeye preodoleniya (na primere frantsuzskogo yazyka) [Interlingual interference in studying the second foreign language and ways of its overcoming it (French language example)]. Donetsk Pedagogical Inst. J. 4, 11–27 (2017). (in Russian)Google Scholar
  18. 18.
    Kecskes, I.: The effect of the second language on the first language. Babylonia (2), 31–34 (2008), Accessed 05 Mar 2020

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.North-Eastern Federal UniversityYakutskRussia
  2. 2.South Ukrainian National Pedagogical UniversityOdessaUkraine

Personalised recommendations