• Esther Mukewa Lisanza


Many studies have been done on language and literacy development in other parts of the world; however, there is a paucity of research focusing on African children learning to read and write. Therefore, this project comes in handy to fill this research gap. This introduction, among other things, discusses the language and education situation in Kenya. Kenya is a postcolonial country whose present language policy is an extension of language policies set in motion during the colonial time. English has continued to flourish in Kenyan schools and society in general at the expense of the local languages. This chapter also discusses the sociocultural and dialogic theories which guided this project. According to the two theories, language and literacy develop out of interacting with other people.


African children Sociocultural theory Dialogic theory Ethnographic case study Kenya Ominde Commission 


  1. Acker, J., & Hardman, F. (2001). Classroom interaction in Kenyan primary schools. Compare, 31(2), 246–261.Google Scholar
  2. Alexander, R. J. (2000). Culture and pedagogy: International comparisons in primary education. UK: Blackwell Publishers.Google Scholar
  3. Arthur, J. (2001). Codeswitching and collusion: Classroom interaction in Botswana primary schools. In M. Heller & M. Martin-Jones (Eds.), Voices of authority: Education and linguistic difference (pp. 57–76). London: Ablex.Google Scholar
  4. Arthur, J., & Martin, P. (2006). Accomplishing lessons in postcolonial classrooms: Comparative perspectives from Botswana and Brunei Darussalam. Comparative Education, 42, 177–202.CrossRefGoogle Scholar
  5. Bakhtin, M. (1981). Discourse in the novel. In C. Emersion & M. Holquist (Eds.), The dialogic imagination: Four essays by M. Bakhtin (pp. 259–422). Austin: University of Texas Press.Google Scholar
  6. Brown, A. L., & Palincsar, A. S. (1989). Guided, cooperative learning and individual knowledge acquisition. In L. B. Resnick (Ed.), Knowing, learning, and instruction: Essays in honor of Robert Glaser (pp. 393–451). Hillsdale, NJ: Erlbaum.Google Scholar
  7. Bunyi, G. W. (2001). Language and education inequalities in Kenya. In M. Martin-Jones & M. Heller (Eds.), Voices of authority: Education and linguistic difference (pp. 77–100). London: Ablex.Google Scholar
  8. Canagarajah, S. (2001). Constructing hybrid postcolonial subjects: Codeswitching in Jaffna classrooms. In M. Martin-Jones & M. Heller (Eds.), Voices of authority: Education and linguistic difference (pp. 193–212). London: Ablex.Google Scholar
  9. Cazden, C. (2001). Classroom discourse: The language of teaching and learning. Portsmouth, NH: Heinemann.Google Scholar
  10. Clay, M. (1975). What did I write? Auckland, New Zealand: Heinemann.Google Scholar
  11. Dyson, A. H. (1989). Multiple worlds of child writers: Friends learning to write. New York: Teachers College Press.Google Scholar
  12. Dyson, A. H. (1995). Writing children: Reinventing the development of childhood literacy. Written Communication, 12(1), 4–46.CrossRefGoogle Scholar
  13. Dyson, A. H. (2003). The brothers and sisters learn to write: Popular literacies in childhood and school cultures. New York: Teachers College Press.Google Scholar
  14. Englert, C., Mariage, T., & Dunsmore, K. (2001 [2006]). Tenets of sociocultural theory in writing instruction research. In C. A. MacArthur, S. Graham, & J. Fitzgerald (Eds.), Handbook of writing research. New York: Guilford Press.Google Scholar
  15. Garcia, O., & Lin, A. M. Y. (2016). Translanguaging in bilingual education. In O. Gracia et al. (Eds.), Bilingualism and multilingual education (pp. 1–14). Switzerland: Springer International Publishing Switzerland.CrossRefGoogle Scholar
  16. Genishi, C., & Dyson, A. (2009). Children, language, & literacy: Diverse learners in diverse times. New York: Teachers College Press.Google Scholar
  17. Hicks, D. (2000). Self and other in Bakhtin’s early philosophical essays: Prelude to a theory of prose consciousness. Mind, Culture and Activity, 7, 227–242.CrossRefGoogle Scholar
  18. Juma, M. N., & Ngome, C. K. (1998). Classroom practice and teacher motivation in primary schools in Kenya. Kenya: Educational Foundation Department, Kenyatta University.Google Scholar
  19. Krause, L., & Prinsloo, M. (2016). Translanguaging in a township primary school: Policy and practice. Southern African Linguistics and Applied Language Studies, 34(4), 347–357.CrossRefGoogle Scholar
  20. Lantolf, J., & Thorne, S. (2006). Sociocultural theory and second language learning. In B. Vanpatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language acquisition: An introduction. Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
  21. Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012a). Translanguaging: Developing its conceptualisation and contextualisation. Educational Research and Evaluation, 18(7), 655–670.CrossRefGoogle Scholar
  22. Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012b). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654.CrossRefGoogle Scholar
  23. Lin, A., & Martin, P. (Eds.). (2005). Decolonisation, globalization: Language in education policy and practice. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  24. Linell, P. (2009). With respect to Bakhtin: Some trends in contemporary dialogic theories. Retrieved from
  25. Lisanza, E. M. (2011). What does it mean to learn oral and written English language: A case study of a rural Kenyan classroom. Unpublished doctoral dissertation, University of Illinois, Urbana-Champaign, IL.Google Scholar
  26. Lisanza, E. M. (2014). Dialogic instruction and learning: The case of one Kiswahili classroom. Language, Culture, & Curriculum, 27, 121–135.CrossRefGoogle Scholar
  27. Mbaabu, I. (1996). Language policy in East Africa. Nairobi: Educational Research and Publication.Google Scholar
  28. Mehan, H. (1979). Learning lessons: Social organization in the classroom. Cambridge: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
  29. Moll, L. (2001). The diversity of schooling: A cultural-historical approach. In M. Dela Luz Reyes & J. J. Halcon (Eds.), The best for our children: Critical perspectives on literacy for Latino students (pp. 13–28). New York: Teachers College Press.Google Scholar
  30. Muthwii, M. (2002). Language policy and practices in education in Kenya and Uganda. Nairobi: Phoenix.Google Scholar
  31. Ndayipfukamiye, L. (2001). The contradictions of teaching bilingually in postcolonial Burundi: From Nyakatsi to Maisons en Etages. In Voices of authority: Education and linguistic difference (pp. 101–116). London: Ablex.Google Scholar
  32. Nystrand, M. (1997). Dialogic instruction: When recitation becomes conversation. In M. Nystrand et al. (Eds.), Opening dialogue: Understanding the dynamics of language and learning in the English classroom (pp. 1–29). NY: Teachers College Press.Google Scholar
  33. Nystrand, M. (2006). Research on the role of classroom discourse as it affects reading comprehension. Research in the Teaching of English, 40(4), 292–411.Google Scholar
  34. Pontefract, C., & Hardman, F. (2005). The discourse of classroom interaction in Kenyan primary schools. Comparative Education, 41(1), 87–106.CrossRefGoogle Scholar
  35. Prinsloo, M., & Stein, P. (2004). What’s inside the box? Children’s early encounters with literacy in South Africa classrooms. Perspectives in Education, 22(2), 67–84.Google Scholar
  36. Razfar, A., & Gutierrez, K. (2003). Reconceptualizing early childhood literacy: The sociocultural influence. In N. Hall, J. Larson, & J. Marsh (Eds.), Handbook of early childhood literacy (pp. 34–48). London: Sage.CrossRefGoogle Scholar
  37. Republic of Kenya. (1964). Kenya Education Commission report part 1 (Ominde report). Nairobi: Government Printer.Google Scholar
  38. Republic of Kenya. (1976). Report of the national committee on educational objectives and policies (The Gachathi report). Nairobi: Government Printer.Google Scholar
  39. Republic of Kenya. (1999). Totally integrated quality education and training: Report of the commission inquiry into the system of Kenya (Koech report). Nairobi: Government Printer.Google Scholar
  40. Sahni, U. (2001). Children appropriating literacy: Empowerment pedagogy from young children’s perspectives. In B. Comber & A. Simpson (Eds.), Negotiating critical literacies in classroom (pp. 19–36). Mahwah, NJ: Erlbaum.Google Scholar
  41. Samway, K. (2006). When English language learners write: Connecting research to practice, K-8. Portsmouth, NH: Heinemann.Google Scholar
  42. Sifuna, D. N. (1980). Short essays on education in Kenya. Nairobi: Kenya Literature Bureau.Google Scholar
  43. Thiong’o, N. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in African literature. Nairobi: Heinemann.Google Scholar
  44. Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar
  45. Watts, S. (1995). Vocabulary instruction during reading lessons in six classrooms. Journal of Reading Behavior, 27(3), 399–424.CrossRefGoogle Scholar
  46. Wei, L. (2018). Translanguaging and code-switching: What’s the difference? Retrieved from
  47. Wertsch, J. V. (1991). Voices of the mind. Cambridge: Harvard University Press.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2020

Authors and Affiliations

  • Esther Mukewa Lisanza
    • 1
  1. 1.Department of African StudiesHoward UniversityWashington, DCUSA

Personalised recommendations