French and Algerian Identifications in the Context of the Colonial Period

Part of the Palgrave Politics of Identity and Citizenship Series book series ( CAL)


This is the first of five themed chapters that present the results of the qualitative research on selected literary texts located along the continuum from fictional story to autobiography. This chapter concerns situations observed in the material that refer to the colonial and post-colonial context; its three sections discuss the relationship between Algerianness and Frenchness as variously defined. The first definition presented is a political one, accepted by the Republic of France up to 1962, under which all inhabitants of the Algerian departments were called French. Situations are then analysed in which reference is made to an ethnocultural and a binding legal distinction that also existed in the colonial period. Under this definition, the indigenous majority population of Muslim Arabs and Berbers were deprived of full civil rights, while being deemed part of the French nation. The third section discusses situations arising in the context of the Algerian War, in which Algerianness and Frenchness were treated as two separate national characteristics, often in conflict with each other. As in the chapters that follow, the summary contains a graphic presentation of the results of the qualitative analysis.


French Muslims from AlgeriaPieds-noirsFrench colonialismAlgerian warHarkis 


Texts Analysed

  1. Amellal, K. (KA) (2006). Cités à comparaître. Roman. Paris: StockGoogle Scholar
  2. Begag, A. (AB) (2005[2004]). Le marteau pique-cœur. Roman. Paris: Points.Google Scholar
  3. Benia, M. (MB) (2007). Chiens de la casse. Roman. Paris: Hachette Littératures.Google Scholar
  4. Bouraoui, N. (NB) (2010[2000]). Garçon manqué. Paris: Le Livre de Poche.Google Scholar
  5. Charef, M. (MC) (2007[2006]). À bras-le-cœur. Roman. Paris: Collection Folio.Google Scholar
  6. Djouder, A. (AD) (2007[2006]). Désintégration. Enfants d’immigrés: les racines du malaise. Récit. Paris: J’ai lu.Google Scholar
  7. Guène, F. (FG) (2010[2006]). Du rêve pour les oufs. Paris: Le Livre de Poche.Google Scholar
  8. Imache, T. (TI) (2001[2000]). Presque un frère. Conte du temps présent. Roman. Arles: Actes Sud (Babel).Google Scholar
  9. Kalouaz, A. (AK) (2009). Avec tes mains. Rodez: Rouergue (La Brune).Google Scholar
  10. Rahmani, Z. (ZR) (2008[2006]). France, récit d’une enfance. Paris: Le Livre de Poche.Google Scholar
  11. Sedira, S. (SS) (2013). L’odeur des planches. Arles: Rouergue.Google Scholar
  12. Zitouni, R. (RZ) (2005). Comment je suis devenue une beurgeoise. Paris: Hachette Littératures.Google Scholar


  1. Aissaoui, R. (2009). Immigration and National Identity: North African Political Movements in Colonial and Postcolonial France. London: I.B.Tauris (International Library of Migration Studies).Google Scholar
  2. Chemin, A. (2011). La longue histoire d’un massacre oublié. Le Monde, 17 octobre.Google Scholar
  3. Gandhi, L. (2008). Teoria postkolonialna. Wprowadzenie krytyczne. Poznań: Wydawnictwo Poznańskie.Google Scholar
  4. Kubera, J., & Skoczylas, Ł. (2012). Pamięć o wojnie, wojna o pamięć. Pamięć społeczna o wojnie w Algierii w relacjach pomiędzy Francją a imigrantami algierskmi. Sprawy Narodowościowe. Seria nowa, 40.Google Scholar
  5. Nora, P. (2012). Les Français d’Algérie (Édition revue et augmentée, précédée de ‘Cinquante ans après’ et suivie d’un document inédit de Jacques Derrida, ‘Mon cher Nora…’). Paris: Christian Bourgois Éditeur.Google Scholar
  6. Viet, V. (2002). Histoire de Français venus d’ailleurs de 1850 à nos jours. Paris: Perrin.Google Scholar

Copyright information

© The Author(s) 2020

Authors and Affiliations

  1. 1.Faculty of SociologyAdam Mickiewicz University in PoznańPoznańPoland

Personalised recommendations