Introduction: Advances in the Study of Third Language Acquisition and Multilingualism

  • Eva VetterEmail author
  • Ulrike JessnerEmail author
Part of the Multilingual Education book series (MULT, volume 35)


Research on third language acquisition (TLA) has come a long way since the first International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism was held in 1999 at the University of Innsbruck (Austria). Not only has it contributed significantly to the field of second language acquisition, but it has established itself as a field on its own. This volume furthers research on TLA by offering insights into international research on multilingual learning and use. Particular attention is put on new research concepts and the exploration of contact phenomena such as transfer and language learning strategies in diverse language contact scenarios. The concepts introduced in Part I (concepts of multilingualism research) build upon existing paradigms but at the same time move further in their conceptualisations and categorisations concerning multilingual learning and use (e.g. dominant language constellation and communicative competence). Different approaches are offered in Part II (transfer phenomena in multilingual learning and use) to investigate contact phenomena such as transfer in a range of third language learning contexts. Part III (language learning strategies) explores different perspectives of research on language learning strategies in multilingual learning ranging from individual cases to strategy modelling.


Third language acquisition TLA Multilingualism Multilingual turn Multilingual learning Multilingual use 


  1. Allgaeuer, E., Hofer, B., & Jessner, U. (2016). Emerging multi-/plurilingual awareness in educational contexts: From theory to practice. Canadian Modern Language Review, 72(2), 157–182.CrossRefGoogle Scholar
  2. Aronin, L. (2006). Dominant language constellations: An approach to multilingualism studies. In M. Ó. Laoire (Ed.), Multilingualism in educational settings (pp. 140–159). Hohengehren: Schneider Publications.Google Scholar
  3. Aronin, L. (2016). Multicompetence and dominant language constellation. In V. Cook & W. Li (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic multicompetence (pp. 142–163). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  4. Blackledge, A., & Creese, A. (Eds.). (2014). Heteroglossia as practice and pedagogy. Berlin: Springer.Google Scholar
  5. Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.CrossRefGoogle Scholar
  6. Canagarajah, A. S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. New York: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
  7. Cook, V. (2003). Introduction. The changing L1 in the L2 user’s mind. In V. Cook (Ed.), Effects of the second language on the first (pp. 1–18). Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  8. Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages. Strasbourg: Council of Europe.Google Scholar
  9. Council of Europe. (2008). White paper on intercultural dialogue ‘living together as equals in dignity’. Strasbourg: Council of Europe. Accessed 28 Nov 2018.
  10. De Angelis, G., & Otwinowska, A. (Eds.). (2014). Teaching and learning in multilingual contexts: Sociolinguistic and educational perspectives. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  11. De Angelis, G., Kresic, M., & Jessner, U. (Eds.). (2015). Crosslinguistic influence and crosslinguistic interaction in multilingual language learning. London: Bloomsbury.Google Scholar
  12. De Bot, K. (2008). Introduction: Second language development as a dynamic process. The Modern Language Journal, 92, 166–178. Scholar
  13. Gregersen, T., & MacIntyre, P. D. (2014). Capitalizing on language learners’ individuality. From premise to practice. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  14. Grosjean, F. (1985). The bilingual as a special but competent speaker-hearer. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6(6), 467–477.CrossRefGoogle Scholar
  15. Grosjean, F. (2001). The bilingual’s language modes. In J. Nicole (Ed.), One mind, two languages: Bilingual language processing (pp. 1–25). Oxford: Blackwell.Google Scholar
  16. Grosjean, F. (2010). Bilingual. Cambridge, MA: Harvard University Press.CrossRefGoogle Scholar
  17. Grosjean, F. (2013). Bilingualism: A short introduction. In F. Grosjean & P. Li (Eds.), The psycholinguistics of bilingualism (pp. 5–25). London: Wiley-Blackwell.Google Scholar
  18. Herdina, P., & Jessner, U. (2002). A dynamic model of multilingualism. Perspectives of change in psycholinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  19. Jessner, U. (2006). Linguistic awareness in multilinguals. English as a third language. Edinburgh: Edinburgh University Press.CrossRefGoogle Scholar
  20. Jessner, U. (2008). Teaching third languages: Findings, trends, and challenges. Language Teaching, 41(1), 15–56.CrossRefGoogle Scholar
  21. Jessner, U., & Török, V. (2017). Strategies in multilingual learning: Opening new research avenues. In S. Pfenninger & J. Navracsics (Eds.), Implications for the future: Applied linguistics perspectives (pp. 192–211). Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  22. Jørgensen, J. N., Karrebæk, M. S., Madsen, L. M., & Møller, L. S. (2011). Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2). Accessed 22 Feb 2019.
  23. Kemp, C. (2009). Defining multilingualism. In L. Aronin & B. Hufeisen (Eds.), The exploration of multilingualism (pp. 11–26). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  24. Kramsch, C. (2014). Introduction. Teaching foreign languages in an era of globalization. Modern Language Journal, 98(1), 296–311.CrossRefGoogle Scholar
  25. Larsen-Freeman, D., & Cameron, L. (2008). Complex systems and applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
  26. May, S. (2014). The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL, and bilingual education. Oxford: Routledge.Google Scholar
  27. Moore, D. (2006). Plurilinguisme et école. Paris: Didier.Google Scholar
  28. Odlin, T. (2016). Was there really ever a contrastive analysis hypothesis? In R. Alonso (Ed.), Crosslinguistic influence in second language acquisition (pp. 1–23). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  29. Ortega, L. (2009). Understanding second language acquisition. London: Routledge.Google Scholar
  30. Ortega, L. (2014). Experience and success in late bilingualism. Plenary address at the AILA congress in Brisbane, Australia, 11 August 2014.Google Scholar
  31. Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254.CrossRefGoogle Scholar
  32. Oxford, R. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. Boston: Heinle and Heinle publishers.Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Center for Teacher EducationUniversity of ViennaViennaAustria
  2. 2.Department of LinguisticsUniversity of ViennaViennaAustria
  3. 3.Department of EnglishUniversity of InnsbruckInnsbruckAustria
  4. 4.Department of Applied Linguistics (Multilingualism Doctoral School)University of PannoniaVeszprémHungary

Personalised recommendations