Language Used in Public Spaces

  • Lubei Zhang
  • Linda Tsung
Part of the Multilingual Education book series (MULT, volume 31)


The display of language usually transmits symbolic messages as to the legitimacy, relevance, priority and standards of languages and the people they represent. The public space is a most relevant arena to serve as a mechanism for creating de facto language policy. In this chapter, the linguistic items present in Yi communities in Sichuan and Yunnan are examined. The focus is on selected Yi-Han bilingual schools and the areas around them, exploring how this underlying mechanism transmits the dominant language ideology and affects the actual language practice of the Yi youth. The analysis is divided into two parts, the first focuses on the linguistic items found in the schools, while the second looks at the linguistic landscapes in the wider areas outside the schools.


Public space Linguistic landscape Symbolic message Language ideology Language practice Underlying mechanism 


  1. Ahniu, M., & Luobu, H. (2002). Ma yu Yizu Chuantong Wenhua [Horse and Traditional Yi Culture]. China Nature, 3, 39–40.Google Scholar
  2. Cenoz, J., & Gorter, D. (2006). Linguistic landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism, 3(1), 67–80.CrossRefGoogle Scholar
  3. Huebner, T. (2009). A framework for the linguistic analysis of linguistic landscapes. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 70–87). London: Routledge.Google Scholar
  4. Johnson, D. C. (2013). Language policy. New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar
  5. Krauss, M. (1998). The condition of native North American languages: The need for realistic assessment and action. International Journal of the Sociology of Language, 132, 9–21.CrossRefGoogle Scholar
  6. Reh, M. (2004). Multilingual writing: A reader-oriented typology: With examples from Lira municipality (Uganda). International Journal of the Sociology of Language, 170, 1–41.CrossRefGoogle Scholar
  7. Report on Liangshan Yi Autonomous Prefecture national economy and social development. (2010). Retrieved on Jan 6th 2014 from
  8. Rowland, L. (2013). The pedagogical benefits of a linguistic landscape project in Japan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(4), 494–505.CrossRefGoogle Scholar
  9. Shohamy, E. (2006). Language policy: Hidden agendas and new approaches. London: Routledge.CrossRefGoogle Scholar
  10. Shohamy, E., & Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an ecological arena: Modalities, meaning, negotiation and education. In E. Shohamy & D. Gorter (Eds.), Linguistic landscape: Expanding the scenery (pp. 313–331). New York/London: Routledge.Google Scholar
  11. Spolsky, B. (2008). Riding the Tiger. In N. H. Hornberger (Ed.), Can schools save indigenous languages? (pp. 152–160). New York: Palgrave Macmillan.CrossRefGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2019

Authors and Affiliations

  • Lubei Zhang
    • 1
  • Linda Tsung
    • 2
  1. 1.Southwest Jiaotong UniversityChengduChina
  2. 2.The University of SydneySydneyAustralia

Personalised recommendations