Advertisement

Using Facebook as a Conduit to Communicate: Translanguaging Online

  • Rhonda Oliver
  • Helen CD McCarthy
Chapter
Part of the Multilingual Education book series (MULT, volume 30)

Abstract

This chapter describes the translanguaging practices of young Aboriginal adults when they use the social media site Facebook. It is apparent that their language use in this medium reflects the complex and diverse nature of their language backgrounds. Specifically, they use their range of linguistic resources, including traditional language words and Aboriginal English forms along with Standard Australian English, according to context and topic to successfully communicate with their audience about a variety of content and for a variety of purposes. In doing so they are also able to construct individual, multilingual, personal and cultural identities through deliberate linguistic choices, moving fluidly between the different forms within their language repertoires, demonstrating their ability to use and to benefit from their translanguaging practices.

Keywords

Translanguaging Facebook Indigenous Aboriginal English SAE Identity creation 

References

  1. Ah Chee, D., Beetson, J., & Boughton, B. (1997). Indigenous peoples’ education rights in Australia. Paper presented at the Indigenous Rights, Political theory and the reshaping of institutions conference. Canberra: Australian National University.Google Scholar
  2. AIATSIS [Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies]. (2017). Guidelines for ethical research in Australian indigenous studies. Retrieved from https://aiatsis.gov.au/research/ethical-research/guidelines-ethical-research-australian-indigenous-studies
  3. AIATSIS [Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies]. (2018). Indigenous Australian languages. Retrieved from https://aiatsis.gov.au/explore/articles/indigenous-australian-languages
  4. Amagula J., & McCarthy H., (2015). Red Ochre Women: Sisters in the struggle for educational reform. In H. Huijser, R. Ober, S. O’Sullivan, E. McRae-Williams, & R. Elvin (Eds.), Finding common ground: narratives, provocations and reflections from the 40 year celebration of Batchelor Institute (pp. 59–64). Batchelor: Batchelor Press. Retrieved from https://www.batchelor.edu.au/biite/wp-content/uploads/Common-Ground-ebook.pdf
  5. Brady, F., Dyson, L., & Asela, T. (2008). Indigenous adoption of mobile phones and oral culture. In F. Sudweeks, H. Hrachovec, & C. Ess (Eds.), Proceedings: Cultural attitudes towards communication and technology (pp. 384–398). Perth: Murdoch University.Google Scholar
  6. Burns, R. (1995). The adult learner at work. Sydney: Business and Professional.Google Scholar
  7. Eades, D. (1988). They don’t speak an Aboriginal language, or do they? In I. Keen (Ed.), Being black: Aboriginal culture in settled Australia. Canberra: Aboriginal Studies.Google Scholar
  8. Eagleson, R. D., Kaldor, S., & Malcolm, I. (1982). English and the Aboriginal child. Canberra: Curriculum Development Centre.Google Scholar
  9. García, O., & Li, W. (2012). Translanguaging: Language, bilingualism and education. London: Palgrave.Google Scholar
  10. Green, N. (1984). Broken spears Aboriginals and Europeans in the Southwest of Australia. Perth: Focus Education Services.Google Scholar
  11. Kral, I. (2012). Talk, text and technology: Literacy and social practice in a remote indigenous community. Bristol: Multilingual Matters.CrossRefGoogle Scholar
  12. Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654.  https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488.CrossRefGoogle Scholar
  13. Malcolm, I. (2001). Aboriginal English: Adopted code of a surviving culture. In D. Blair & P. Collins (Eds.), English in Australia (pp. 201–222). Amsterdam: John Benjamins.CrossRefGoogle Scholar
  14. McKay, G. (2011). Policies and Indigenous languages in Australia. Australian Review of Applied Linguistics, 34(3), 297–319.CrossRefGoogle Scholar
  15. Newk-Fon Hey Tow, W., Dell, P., & Venable, J. (2008). Understanding information disclosure behaviour in Australian Facebook users. 19th Australasian conference on information systems, 3–5 December, Christchurch.Google Scholar
  16. Nguyen, B., Oliver, R., & Rochecouste, J. (2015). Embracing plurality through oral language. Language and Education, 29(2), 97–111.  https://doi.org/10.1080/09500782.2014.977294.CrossRefGoogle Scholar
  17. Nicholls, C. (2005). Death by a thousand cuts: Indigenous Language Bilingual Education Programs in the Northern Territory of Australia 1972–1998. The International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 8(2 & 3), 160–177.CrossRefGoogle Scholar
  18. Oliver, & Nguyen. (2017). Translanguaging on Facebook: Exploring Australian Aboriginal multilingual competence in technology-enhanced environments and its pedagogical implications. Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, 73(4), 463–487.  https://doi.org/10.3138/cmlr.3890.CrossRefGoogle Scholar
  19. Oliver, R., Vanderford, S., & Grote, E. (2012). Evidence of English language proficiency and academic achievement of non-English speaking background students at an Australian university. Higher Education Research & Development, iFirst, 1–15.Google Scholar
  20. Oliver, R., Grote, E., & Nguyen, B. (2014). Australian Indigenous students developing literacy and code-switching skills through online communication: A study of Facebook as an education tool. In A. C. Cree (Ed.), Literacies: The power to change, Volume 2 – Literacy in a changing world (pp. 88–104). Oxford: World Literacy Summit.Google Scholar
  21. Oliver, R., Chen, H., & Moore, S. (2016). Review of applied linguistics in Australia 2008–2014. Language Teaching, 49(4), 1–37.  https://doi.org/10.1017/S0261444816000148.CrossRefGoogle Scholar
  22. Paltridge, B. (2006). Discourse analysis: An introduction. London: Continuum.Google Scholar
  23. Partington, G., Godfrey, J., Harslett, M., & Richer, K. (2000). Can Non-Indigenous teachers succeed in teaching Indigenous students? Paper presented at the Australian Indigenous Education Conference, Perth: Edith Cowan University.Google Scholar
  24. The National Assessment Program Literacy and Numeracy (NAPLAN). https://www.nap.edu.au/naplan
  25. Tonkinson, R. (1978). The Mardudjara Aborigines: Living the dream in Australia’s desert. New York: Holt, Rinehart and Winston.Google Scholar
  26. Turkle, S. (1995). Life on the screen: Identity in the age of the internet. New York: Simon and Schuster.Google Scholar
  27. Wigglesworth, G., Simpson, J., & Loakes, D. (2011). NAPLAN language assessments for Indigenous children in remote communities: Issues and problems. Australian Review of Applied Linguistics, 34(3), 320–343.CrossRefGoogle Scholar
  28. Zubrick, S. R., Silburn, S. R., Lawrence, D. M., Mitrou, F. G., Dalby, R. B., & Blair, E. M., (2005). The Western Australian aboriginal child health survey: The social and emotional wellbeing of aboriginal children and young people. Perth.Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature Switzerland AG 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.School of EducationCurtin UniversityPerthAustralia

Personalised recommendations