Abstract
This chapter translates Bourdieu’s linguistic capital , market , and habitus into linguistic repertoire , domains , and sociocultural knowledge of language use in sociolinguistic terms. It elaborates on two value orientations , the material and the spiritual, and two orientations of attitudes , the instrumental and the integrative. Treating these orientations as components of language ideology , this chapter studies how they shape the learning and use of English as a foreign language and of varieties of Chinese as the mother tongue . It further examines how value orientations are related to subjective ethnolinguistic vitality in the maintenance of minority languages. It critiques China’s explicit material association of minority languages with poverty in contrast to the state’s spiritual connection of Putonghua with the Chinese citizenship and material link of Putonghua to wealth.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
References
Allard, R., & Landry, R. (1986). Subjective ethnolinguistic vitality viewed as a belief system. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 7(1), 1–12.
Bishop, H., Coupland, N., & Garrett, P. (2005). Globalization, advertising and shifting values for Welsh and Welshness: The case of Y Drych. Multilingual, 24(4), 342–378.
Blum, S. D. (2004). Good to hear: Using the trope of standard to find one’s way in a sea of linguistic diversity. In M. Zhou & H. K. Sun (Eds.), Language policy in the People’s Republic of China: Theory and practice since 1949 (pp. 123–141). Boston: Kluwer.
Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Sciences Information, 16(6), 645–668.
Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed., G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Cambridge: Polity Press.
CET. (2002). CET 4 and 6 [Daxue yingyu siliu ji]. Retrieved from http://60.222.240.5:81/cache/6FF13C7DDD382EA08C9B348A096D56EB.pdf.
Chen, H. P. (2011). Ethnic relations in secondary schools in Tibet [Xizang zhongxue minzu jiaoyu zhong de minzu guanxi wenti]. Sociology of Ethnicity [Minzu shehuixue yanjiu tongxun], 87, 1–17.
Chen, M. Y. (2017). Urban residents’ language attitudes in the last ten years: Case studies of Shanghai, Guangzhou, Nanjing, Nanning, Xi’an and other six cities [Guonei jin shinian chengshi jumin yuyan taiu shuping – yi Shanghai, Guangzhou, Nanjing, Nanning, Xi’an deng 11 zuo chengshi weili]. Applied Linguistics [Yuyan yingyong yanjiu], 8, 119–122.
China. (1996). Collection of state language and script policies, laws and regulations [Guojia yuyan wenzi zhengci fagui]. Beijing: Yuwen Press.
China. (2006). Data from the survey of language and script use in China [Zhongguo yuyan wenzi shiyong qingkuang diaocha ziliao]. Beijing: Yuwen Press.
China. (2010). The State Council’s opinions on the current development of preschool education [Guowuyuan guanyu dangqian fazhan xueqian jiaoyu de ruogan yijian]. Retrieved from http://www.gov.cn/zwgk/2010-11/24/content_1752377.htm.
China. (2012). Tabulation on the 2010 population census of the PRC (Book 1). Beijing: China Statistics Press.
China. (2018). The action plan to promote Putonghua to alleviate deep poverty (2018–2020) [Tuipu tuopin gongjian xingdong jihua (2018–2020)]. Retrieved from http://www.moe.edu.cn/srcsite/A18/s3129/201802/t20180226_327820.html.
College English (Curricular Committee). (1986). College English curriculum. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Coolearn. (2018a). Preparation for graduate school tests [Kaoyan]. Retrieved from http://kaoyan.koolearn.com/yuke/.
Coolearn. (2018b). Elementary and secondary school course list [Zhongxiaoxue xuanke zhongxin]. Retrieved from http://www.koolearn.com/fen/inland/k12/pc/list.
Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Dello-lacovo, B. (2009). Curriculum reform and “quality education” in China: An overview. International Journal of Educational Development, 29(3), 241–249.
Disney English. (2018). About us and learning centers. Retrieved from http://www.disneyenglish.com/?pc=pc.
Dobb, M. (1973). Theories of value and distribution since Adam Smith: Ideology and economic theory. Cambridge: Cambridge University Press.
Downes, W. (1998). Language and society (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Eli, I. (2011). A study of Uyghur and Chinese bilingual education from the perspective of multicultural education: History, current status and prospects of bilingual education in Hetian, Xinjiang [Duoyuan wenhua zhenghe jiaoyu shiye zhong de weihan shuangyu jiaoyu yanjiu: Xinjiang Hetian zhongxiaoxue shuangyu jiaoyu de lishi, xianzhuang yu weilai]. Beijing: Minzu Press.
Feldman, S. (1988). Structure and consistency in public opinion: The role of core beliefs and values. American Journal of Political Science, 32(2), 416–440.
Feldman, S. (2013). Values, ideology, and the structure of political attitudes. In L. Huddy, D. O. Sears, & J. S. Levy (Eds.), The Oxford handbook of political psychology (2nd ed., pp. 477–508). Oxford: Oxford University Press.
Feng, G. Y. & Gong, X. Y. (2015). The ecology for the Qi dialect of the Li language in Hainan [Hainan Liyu Qi fangyan de yuyan shengtai huanjing]. Jianghan Academic, 34 (5), 117–122.
Fishman, J. A. (1971). Who speaks what language to whom and when? In J. A. Fishman, R. L. Cooper, & R. M. Newman (Eds.), Bilingualism in the barrio (pp. 583–604). Bloomington: Indiana University Press.
Fishman, J. A. (1998/1999). The new linguistic order. Foreign Policy, 112, 26–40.
Fu, Y. R. (2010). Migration and popularization of Putonghua—A case study of migrant workers from Fucun village of Wuwei, Anhui Province. Applied Linguistics [Yuyan wenzi yingyong], 2, 73–81.
Fu, Y. R. (2012). The atrophy of Chinese dialects—A case study of Fucun village dialect. Journal of Jimei University (Philosophy and Social Sciences), 15(3), 79–85.
Gao, Y. H. (2015). A mirror for reflection vs. a screen for projection—A critical reflection of changing emotions in China’s English education for the past three decades. Foreign Language Learning Theory and Practice [Waiyu jioaxue lilun yu shijian], 1, 1–7.
Garcia, O., Peltz, R., Schiffman, H., & Fishman, G. S. (Eds.). (2006). Language loyalty, continuity and change: Joshua A. Fishman’s contributions to international sociolinguistics. Clevedon: Multilingual Matters.
Giles, H. (2001). Ethnolinguistic vitality. In R. Mesthrie & R. E. Asher (Eds.), Concise encyclopedia of sociolinguistics (pp. 472–473). Oxford, UK: Elsevier Science & Technology.
Giles, H., Bourhis, R. Y., & Taylor, D. M. (1977). Toward a theory of language in ethnic group relations. In H. Giles (Ed.), Language, ethnicity, and intergroup relations (pp. 307–348). London: Academic Press.
Goldstein, T. (1997). Building life in a multilingual high school classroom: Teaching and learning in Cantonese and English. The Canadian Modern Language Review, 53(2), 356–372.
Grin, F. (1994). The bilingual advertising decision. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 15, 269–292.
Grin, F. (1996). The economics of language: Survey, assessment and prospects. International Journal of the Sociology of Language, 121, 17–44.
Grin, F. (2010). Economics. In J. A. Fishman & O. Garcia (Eds.), Handbook of language and ethnic identity (pp. 70–88). Oxford: Oxford University Press.
Guljennet, A. (2009). Present state and prospects of bilingual education in Xinjiang: An ethnographic perspective. Chinese Education & Society, 41(6), 37–49.
Gumperz, J. (1972). The speech community. In P. P. Giglioli (Ed.), Language and social context (pp. 219–231). New York: Penguin Books.
Hao, C. M. (2014). Foreign language craze?—A FLEP perspective on the recent dispute. Language Education [Yuyan jiaoyu], 2(2), 8–13.
Hao, L. (2018). Linguistic alleviation of poverty facilitates permanent alleviation of poverty [Yuyan fupin youzhu yu yongjiu fupin]. Retrieved from http://ling.whu.edu.cn/hot/002/2018-05-31/8216.html.
Henry, P. J., & Reyna, C. (2007). Value judgments: The impact of perceived value violations on American political attitudes. Political Psychology, 28(3), 273–298.
Holmes, J. (2001). Introduction to sociolinguistics (2nd ed.). Essex: Longman.
Hu, G. W. (2002). English language teaching in the People’s Republic of China. Singapore: National Institute of Education.
Hu, G. W. (2009). The craze for English medium education in China: Driving forces and looming consequences. English Today, 25(4), 47–54.
Huang, X. (2000). Studies on minority language vitality in China [Zhongguo shaoshu minzu yuyan huoli yanjiu]. Beijing: Minzu University Press.
Institute (of Curricular and Teaching Material Studies). (2001). 20th century Chinese elementary and secondary school curricular standards: Collection of English curricula [20 shijie zhongguo zhongxiaoxue kecheng biaozhun, jiaoxue dagang huibian, waiguoyu juan (yingyu)]. Beijing: People’s Educational Press.
Jiang, S., & Wang, W. (2017). Analysis of Putonghua’s impact on migrant workers’ income: A case study of 300 households in Gansu [Putonghua dui nongmingong shouru de yingxiang fenxi – jiyu Gansu sheng 360 nonghu de tiaocha]. Human Resource Management [Renli ziyuan], 4, 256–258.
Kalmar, I., Zhong, Y., & Xiao, H. (1987). Language attitudes in Guangzhou, China. Language in Society, 16(4), 499–508.
Kelly-Holmes, H., & Atkinson, D. (2007). Minority language advertising: A profile of two Irish-language newspapers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 28(1), 34–50.
Lam, A. S. L., & Wang, W. F. (2008). Negotiating language value in multilingual China. In P. K. W. Tan & R. Rubdy (Eds.), Language as commodity: Global structures, local marketplaces (pp. 146–170). London: Continuum.
Li, Y., & Wu, Y. F. (2011). Study on language use and language attitude in Shanyin County—The popularization of Putonghua and the maintenance of dialect. Journal of North China University of Technology, 23(4), 44–48.
Liu, Y. P. (2009). Migrant workers’ language use and attitudes: A case study of Yiwu, Zhejiang [Nongmingong yuyan shiyong yu yuyan taidu diaocha – yi Zhejiang sheng Yiwu shi wei gean]. Agricultural Archeology [Nongye kaogu], 6, 160–165.
Mao, H. (2009). China should stop English craze for the future of Chinese [Weile zhongwen de mingtian, zhongguo ying jiaoting yingyu re]. Bookstore [Shuwu], 6, 60–63.
Mao, L. Q. (2009). On the value of language resources: A case study of language use in Yiwu. Journal of Yunnan Normal University (Philosophy and Social Sciences), 41(4), 15–21.
Maurais, J. (2003). Towards a new linguistic world order. In J. Maurais & M. A. Morris (Eds.), Languages in a globalizing world (pp. 13–36). Cambridge: Cambridge University Press.
McConnell, G. D. (2003). Toward a scientific geostrategy for English. In J. Maurais & M. A. Morris (Eds.), Languages in a globalizing world (pp. 298–312). Cambridge: Cambridge University Press.
Melitz, J. (2016). English as a global language. In V. Ginsburgh & S. Weber (Eds.), The Palgrave handbook of economics and language (pp. 583–615). London: Palgrave Macmillan.
MOE. (2004a). Ministry of Education and State Commission on Language and Script Work assessed and graded Shanghai’s language and script work [Jiaoyubu, guojiayuwei dui Shanghai shi yuyan wenzi gongzuo jinxing kaocha pinggu]. Retrieved from http://www.cltt.org/tuiguangputonghua/tp_V_tuipudongtai/20160830237.html.
MOE. (2004b). Bulletin on the use of national standardized Putonghua proficiency test [Guanyu tongyi shiyong Putonghua shuiping ceshi shijuan de tongzhi]. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/srcsite/A18/s3133/200410/t20041002_78535.html.
MOE. (2007). Requirements of the college English curriculum [Daxue yingyu kecheng jiaoxue yaoqiu]. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/s78/A08/moe_734/201001/t20100129_729.html.
MOE. (2011). English curricular standards for compulsory education [Yiwu jiaoyu yingyu kecheng biaozhun]. Beijing: Beijing Normal University Press.
MOE. (2016a). State language and script work: Thirteenth five-year plan of development (2016–2020) [Guojia yuyan wenzi shiye, “shisan wu” fazhan guihua]. Beijing: Ministry of Education.
MOE. (2016b). National long-term and mid-term reform and development plan for language and script work [Guojia zhongchangqi yuyan wenzi shiye gaige he fazhan guihua gangyao (2012–2020)]. Retrieved from http://www.china-language.gov.cn/jg/wx/201612/t20161216_4969.html.
MOE. (2017). Education in China—2016 national educational development [Zhongguo jiaoyu gaikuang – 2016 quanguo jiaoyu shiye fazhan qingkuang]. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/jyb_sjzl/s5990/201711/t20171110_318862.html.
MOE. (2018a). Teaching and curricular reform [Jiaoxue yu kecheng gaige]. Retrieved from http://www.moe.edu.cn/jyb_sjzl/moe_364/moe_302/moe_368/tnull_4404.html.
MOE. (2018b). The education and promotion of the national common language [Guojia tongyong yuyan wenzi de jiaoyu yu puji]. Retrieved from http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/xw_fbh/moe_2606/moe_2074/moe_2439/moe_2447/tnull_39685.html.
MOE. (2018c). Announcement of the status of the development of China’s language and script work [Zhongguo yuyan wenzi shiye fazhan zhuangkuang fabu]. Retrieved from https://www.chinaqw.com/m/hwjy/2018/05-30/191321.shtml.
MOPHFP. (2018). China’s migration population decreased in the last two years [Zhongguo liudong renkou zongliang lianxu liangnian xiajiang]. Retrieved from http://www.chinanews.com/gn/2017/11-10/8373033.shtml.
Murphy, R. O., Ackermann, K. A., & Handgraaf, M. J. J. (2011). Measuring social value orientation. Judgment and Decision Making, 6(8), 771–781.
Myers Scotton, C., & Ury, W. (1977). Bilingual strategies: The social functions of code-switching. International Journal of the Sociology of Language, 13, 5–20.
Ni, M. (2007). Analysis and reflections of the current status of preschool English education in Jiangsu Province [Jiangsu sheng youeryuan yingyu jiaoyu xianzhuang fenxi ji duice sikao]. Jiangsu Education [Jiangsu jiaoyu], 3, 48–49.
Pan, L., & Block, D. (2011). English as a “global language” in China: An investigation into learners’ and teachers’ language beliefs. System, 39(3), 391–402.
People’s Daily. Will students buy books when an online app for preparation for CET 4 and 6 is available? [Siliuji yingyu kaoshi yidonghua beikao xuesheng hai hui maishu ma?]. Retrieved from http://edu.people.com.cn/n1/2016/0512/c112648-28346415.html.
Qianzhan. (2018). Analysis of the future of preschool education in China: It will be worth more than 57 billion dollars by 2023 [Zhongguo xueqian jiaoyu fazhan qianjing fenxi 2023 nian guimo jiang tupo 3600 yi yuan]. Retrieved from https://bg.qianzhan.com/trends/detail/506/180111-d091b78c.html.
Ross, H. A. (1993). China learns English: Language teaching and social change in the People’s Republic of China. New Haven, CT: Yale University Press.
Sina. (2014). Revealing education in China, South Korean and Japan: Why does the English industry in China make over 57 billion dollars annually? [Jiemi zhong ri han jiaoyu: zhongguo yingyu pingsha mei nian zhen 3600 yi]. Retrieved from http://edu.sina.com.cn/en/2014-04-11/083179839.shtml.
Song, Z. H., Chen, Q. F., & Deng, L. F. (2012). An investigation on current situation of preschool children English language education in Chinese cities and its problem study: Taking Hangzhou as an example. Journal of Yibin University, 13(4), 110–113.
Tan, P. K. W., & Rubdy, R. (Eds.). (2008). Language as commodity: Global structures, local marketplaces. London: Continuum.
Ting, X. (2004). The composition of the population in Tibet and their linguistic interaction [Xizang renkou goucheng yu yuyan hudong]. In W. Zhou (Ed.), 21st century Tibetan social development forum [Ershiyi shiji Xizang shehui fazhan luntan] (pp. 389–410). Beijing: China Tibetan Studies Press.
Trudgill, P. (1983). Sociolinguistics: An introduction to language and society. New York: Penguin Books.
UNICEF. (2018). Data on migration in China, 1983–2013. Retrieved from http://www.unicef.cn/cn/index.php?a=show&c=index&catid=195&id=19614&m=content.
Wang, L., & Shi, L. (2011). A survey of Yi people dialect in Weishan, Dali. Journal of Baoshan College, 3, 18–22.
Wang, L. M., & Ladegaard, H. J. (2008). Language attitudes and gender in China: Perceptions and reported use of Putonghua and Cantonese in the Southern Province of Guangdong. Language Awareness, 17(1), 57–77.
Wang, Q., & Wu, X. J. (2012). New research perspective of common language and dialect variation—An empirical study on pronunciation variations of Sichuan returned migrant workers. Journal of Xihua University (Philosophy & Social Sciences), 31(6), 40–44.
Wenku. (2011). College English curriculum [Daxue yingyu jiaoxue dagang]. Retrieved from https://wenku.baidu.com/view/2a5b7d0c6c85ec3a87c2c569.html.
Wu, X. J., Wang, Q., & Fan, J. (2011). Population mobility and dialect change: An investigation into rusheng pronunciation in Sichuan dialects. Applied Linguistics [Yuyan wenzi yingyong], 4, 13–24.
Wu, Y. P. (2015). A study of the residents’ language attitudes and use in multilingual Yiwu [Duoyu huanjing xia Yiwu ren de yuyan taidu ji yuyan shiyong diaocha]. Applied Linguistics [Yuyan yingyong yanjiu], 4, 121–123.
XDF. (2016). MOE’s 2016 study abroad report [Jiaoyubu fabu “2016 liuxue qushi baogao”]. Retrieved from http://cs.xdf.cn/liuxue/201604/218266458.html.
XDF. (2017). FY2017 annual report. Retrieved from http://investor.neworiental.org/phoenix.zhtml?c=197416&p=irol-reportsannual.
XDF. (2018a). English summer courses for college admission examination [Gaokao tigao yingyu shujia ban]. Retrieved from http://souke.xdf.cn/Course/1-11280.html?v=5.
XDF. (2018b). Study Abroad [Chuguo liuxue]. Retrieved from http://bj.xdf.cn/bj_static/sem/other/brandload/?gclid=Cj0KCQjwjtLZBRDLARIsAKT6fXzpelLOGGyV_RXLpLIvxcomawy_mQZJq1rXcWs1GPBO-Mndv9kXqsoaAj2eEALw_wcB.
Yiwu. (2018). Population [Renkou goucheng]. Retrieved from http://www.yw.gov.cn/zjyw/csgk/rkgc/.
Yunnan. (2016). Speech at the conference on Putonghua training for direct transitional minority communities [Zai “zhiguo minzu” Putonghua peixun gongzuo tuijin hui shang de jianghua]. Retrieved from http://yn.people.com.cn/news/yunnan/n2/2016/1013/c372127-29138699.html.
Zhang, Z. G. (2018). English-medium instruction policies in China: Internationalization of higher education. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(6), 542–555.
Zhong, L., & Li, J. H. (2011). Where to go: China’s foreign language education. Language Teaching and Linguistic Studies [Yuyan jiaoxue yu yanjiu], 3, 107–112.
Zhou, M. (2000). Language attitudes of two contrasting ethnic minority nationalities in China: The “model” Koreans and the “rebellious” Tibetans. International Journal of the Sociology of Language, 146(1), 1–20.
Zhou, M. (2001). The spread of Putonghua and language attitude changes in Shanghai and Guangzhou China. Journal of Asian Pacific Communication, 11(2), 231–253.
Zhou, M. (2003). Multilingualism in China: The politics of writing reforms for minority languages 1949–2002. Berlin: Mouton de Gruyter.
Zhou, M. (Ed.). (2006). Special issue on language planning and varieties of modern standard Chinese. Journal of Asian Pacific Communication, 16(2).
Zhou, M. (Ed.). (2012). Special issue on the contact between Putonghua and minority languages in China. International Journal of the Sociology of Language, 215.
Zhou, M. (2013). Language order and linguistic market: Han students’ changing value orientations and language use in multilingual China. In G. Tuttle, K. Gya, K. Dare, & J. Wilber (Eds.), The third international conference on Tibetan language (Vol. 1, pp. 87–102). New York: Trace Foundation.
Zhou, M. (2017). Language ideology and language order: Conflicts and compromises in colonial and postcolonial Asia. International Journal of the Sociology of Language, 243, 97–118.
Zhou, M. & Hill, A. M. (2009). Affirmative action in China and the U.S.: A dialogue on inequality and minority education. New York: Palgrave Macmillan.
Zhou, M., & Ross, H. (2004). Introduction: The context of the theory and practice of China’s language policy. In M. Zhou & H. K. Sun (Eds.), Language policy in the People’s Republic of China: Theory and practice since 1949 (pp. 1–18). Boston: Kluwer.
Zou, Z. H. (2002). “English craze” in Shanghai in the second half of the 19th century and early English reader [Shijiu shiji xiabanqi shanghai de “yingyu re” yu zaoqi yingyu duben jiqi yingxiang]. Archives and History [Dangan yu lishi], 1, 41–47.
Zuo, G. C. (2008). A study of the evolution of College English textbooks in China [Woguo daxue Yingyu jiaocai biange yanjiu] (Unpublished Master’s Thesis). Shandong Normal University, Jinan, Shandong, China.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Zhou, M. (2019). Evaluating Languages. In: Language Ideology and Order in Rising China. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-3483-2_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-13-3483-2_5
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Singapore
Print ISBN: 978-981-13-3482-5
Online ISBN: 978-981-13-3483-2
eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)