Abstract
Research has shown that in education children acquire literacy more easily in a language they already know. This leads to more effective education. The use of a community’s own language in its educational system makes for the utilization of the linguistic and cultural wealth of the community and is an acknowledged right in education. Traditionally, the teaching of math and science (or STEM subjects in general) in African education has departed from the inclusion of the community’s linguistic and cultural wealth largely because these subjects are projected as containing culture-free knowledge. Delivered primarily in European languages, the truths that derive from math and science are held to be culture free, objective, and universal. This paper argues that culture is important to knowledge production and that language arts contain knowledge that is relevant to STEM education. The incorporation of such culturally relevant knowledge into STEM education should provide a means by which the linguistic and cultural wealth of the community can play an essential role in the formal education of its children. It would also make STEM subjects more accessible, being approached from the basis of local knowledge. The paper will examine how verbal arts might get integrated into STEM education with the adoption of culturally relevant pedagogy.
I am indebted to Zehlia Babaci-Wilhite for the stimulus to focus on language arts in STEM education and for collaboration on issues of social justice and rights in education. Thanks to Dennis Banda, Langa Khumalo, Lydiah Kananu Kiramba, Pascal Kishindo, Patricia Pui Ki Kwok, and David Kyeu for comments on earlier versions of the paper, and to Francis Moto and Flora Suya for help with lyrics of, and comments on, ‘Ogode’, the children’s play song; and, to Matthews Sapemba Tisatayane for reminders of Chichewa proverbs. None of them necessarily endorses the views expressed in the paper. In American Canyon, California, I thank Collin Domingo for seeing to it that I maintain an acceptable level of fitness, and Jeremy Reyes who, subjected to comparable requirements, provided encouragement and support. At Encore Dental, Kevin Cabugao, Jade Castro, Nikkie Felton, Maricel Guya, Monica Morales, and Nicole Reyes have cheerfully, but resolutely, ensured that my every smile displays healthy teeth and gums. Thanks guys. Finally, at the Junction Brewery and Grill, “where family and friends meet,” Kasie Albrecht, Selina Bayardo, Tina Chan, José Flores, Savannah Garcia, Carole Lonzanida, Travis Loveseth, Philo Robold, Scott Turnnidge, Vilma Wakin, and ADY make every visit a happy occasion. Thank you all for always making me feel that I am among family and friends.
Access this chapter
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Notes
- 1.
The number of participants is not fixed. It just has to be more than one.
- 2.
As a consequence of the policy that made Chichewa the national language in Malawi in 1968, the majority of Malawians are functionally literate in that language despite the presence of other languages in that country (cf. Mchombo, 1998).
- 3.
The following abbreviations are used to indicate the various morphemes in the glosses of the sentences: appl = applicative; caus = causative; fv = final vowel; NEG = negation; OM = object marker; pst = past tense; recip = reciprocal; and SM = subject marker. The numbers associated with the nouns indicate gender class. An acute accent over a vowel indicates high tone. Low tones are not marked. The remaining Chichewa expressions, songs or proverbs, will not get marked for tone.
- 4.
In the song, the line Amayi aphika nsima lacks the present tense marker. This is to ensure that the line does not contain more syllables than the metric design allows.
- 5.
For the Chewa, the chicken has always been the major delicacy and of significant cultural value. When a visitor has to be made to feel truly welcomed, the host(s) kill(s) a chicken for him/her. In disputes, when the ruling is passed, the fine for the offending party to pay the offended party is, normally, stated in terms of number of chicken(s).
- 6.
- 7.
- 8.
I am indebted to Langa Khumalo for drawing my attention to this Sir Winston Churchill’s statement made at Harvard.
- 9.
William Kamkwamba dropped out of school in Malawi during his early teens because of lack of funding. Yet, using local resources, he proceeded to build a windmill in his village in Kasungu district that generated electricity to his house. His accomplishments got recorded in the New York Times best seller, The Boy Who Harnessed the Wind. Creating Currents of Electricity and Hope, NY: Harper Perennial. Significantly, the scientific knowledge and the technical expertise did not depend on proficiency in English. At the time, he hardly spoke the language.
References
Abubakar, A. A. (2011). Proverbs as a source of philosophic ideas about African education. In A. B. Nsamenang & T. M. S. Tchombe (Eds.), Handbook of African educational theories and practices: A generative teacher education curriculum (pp. 67–76). Bamenda, Cameroon: Human Development Resource Center.
Achebe, C. (1994). Things fall apart. New York: Anchor Books.
Babaci-Wilhite, Z. (2015). Local languages as a human right in education. Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Bamgbose, A. (1991). Language and the nation. The language question in Sub-Saharan Africa. Edinburgh, Scotland: Edinburgh University Press.
Banda, D. (2008). Education for all (EFA) and African indigenous knowledge systems (AIKS). The case of the Chewa People of Zambia. Herstellung, Germany: Lambert Academic Publishing.
Banda, F., & Banda, D. (2016). Nyanja/Chewa proverbs as didactics: Re-contextualizing indigenous knowledge for academic writing. Stud Tribes Tribals, 14(2), 80–91.
Baraka, A. (1971). Technology & ethos, Vol. 2 book of life by Imamu Amiri Baraka (LeRoi Jones) from Raise Rage Rays Raze: Essays Since 1965 © 1969, 1970, 1971 by LeRoi Jones.
Bishop, A. J. (1990). Western mathematics: The secret weapon of cultural imperialism. Race & Class, 32(2), 51–65.
Bresnan, J., & Mchombo, S. (1986). Grammatical and anaphoric agreement, papers from the parasession on pragmatics and grammatical theory. Chicago Linguistic Society, 22(2), 278–297.
Bresnan, J., & Mchombo, S. (1987). Topic, pronoun, and agreement in Chichewa. Language, 63(4), 741–782.
Bresnan, J., & Mchombo, S. (1995). The lexical integrity principle: Evidence from Bantu. Natural Language and Linguistic Theory, 13, 741–782.
Brock-Utne, B. (2012). Language policy and science: Could African countries learn from some Asian countries? International Review of Education, Published online.
Chomsky, N. (1993). Language and thought. Wakefield, RI: Moyer Bell.
Chomsky, N. (2000). In D. Macedo (Ed.), Chomsky on miseducation. New York: Rowman & Littlefield Publishers, Inc.
Cole, B., & Cole, S. R. (1993). The development of children (2nd ed.). New York: Scientific American Books, W.H. Freeman and Company.
Crowder, M. (1962). Senegal and assimilation Senegal: A study in French assimilation policy. London, UK: Oxford University Press for Institute of Race Relations.
Elliott, F. (2009). Science, metaphoric meaning and indigenous knowledge, Alberta Journal of Educational Research, 55(3), 284–297.
Feyerabend, P. (1987). Farewell to reason. New York: Verso.
Feyerabend, P. (1988). Against method (revised edition). New York: Verso.
Freire, P. (1970, 1998). Pedagogy of the oppressed (M. B. Ramos, Trans.) New York: Continuum.
Gitari, W. (2012). Engaging scientific activities to build endogenous science and lay foundation for improvement of living conditions in Africa. In A. Asabere-Ameyaw, G. Dei, & K. Raheem (Eds.), Contemporary issues in African sciences and science education (pp. 29–54). Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Graddol, D. (2010). English next India: The future of english in India. Harlow, UK: British Council.
Hale, K. L. (1974). Navajo linguistics II. Special Lecture Series.
Hotep, U. (2003). Decolonizing the African mind: Further analysis and strategy. Kwame Ture Youth Leadership Institute, Retrieved from http://whgbetc.com/ifbm/decolonizing.html.
Hunter, M. (2002). Rethinking epistemology, methodology, and racism: Or, is white sociology really dead? Race & Society, 5(2002), 119–138.
Iaccarino, M. (2003). Science and culture. Science and Society Viewpoint, 1–6.
Jegede, O. J., & Aikenhead, S. (1999). Transcending cultural borders: Implications for science teaching. Research in Science & Technological Education, 17(1), 45–66.
July, R. W. (1992). A history of the African people (4th ed.). Prospect Heights, IL: The Waveland Press.
Kalinde, B., & Banda, D. (2016). Cultural music in and out of pre-schools in Zambia: Perspectives for research and practice. Power point presentation at the 10th Annual Conference on Teaching and Learning in Higher Education, Hosted by The University of KwaZulu Natal, Durban, South Africa, 20th–22nd September, 2016.
Kazeem, F. A. (2010). The logic in Yoruba proverbs. Itupale Online Journal of African Studies, 2(2010), 1–14.
Khumalo, L. (2016). Disrupting language hegemony: Intellectualizing African languages. In M. A. Samuel, S. M. Dhurpath, & N. A. Amin (Eds.), A critical response to curriculum reform in higher education: Undoing cognitive damage. Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Kumakanga, S. L. (1975). Nzeru za Kale. Blantyre, UK: Dzuka Publishing Company Ltd.
Kwok, P. K. P. (2017). The trajectory of education reform in Rwanda (M.Sc. thesis). Oxford, UK: Oxford University.
Maddock, M. N. (1981). Science education: An anthropological view-point. Studies in Science Education, 8, 1–26.
Martin, D. B., Ghloson, M. L., & Leonard, J. (2010). Mathematics as gatekeeper: Power and privilege in the production of knowledge. Journal of Urban Mathematics Education December, 3(2), 12–24.
Mchombo, S. (1977). Mapande: A study of chichewa metrics (Unpublished manuscript). Zomba, UK: University of Malawi.
Mchombo, S. (1998). National identity, democracy, and the politics of language in Malawi and Tanzania. The Journal of African Policy Studies, 4(1), 33–46.
Mchombo, S. (2002a). Affixes, clitics and Bantu morphosyntax. In M. Amberber & P. Collins (Eds.), Language universals and variation (pp. 185–210). London, UK: Praeger.
Mchombo, S. (2002b). Argument structure, functional structure, and the split morphology hypothesis. In Z. E. Fernández & R. M. Ortiz-Ciscomani (Eds.), VI Encuentro Internacional de Linguística en el Noroeste (pp. 29–53). Sonora, Mexico: Hermosillo.
Mchombo, S. (2004). The syntax of Chichewa. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Mchombo, S. (2016). Language, scientific knowledge and the “Context of Learning” in African education. In Z. Babaci-Wilhite (Ed.), Human rights in language and STEM education (pp. 129–150). Rotterdam, The Netherlands: Sense Publishers.
Mchombo, S. (2017). Politics of language choice in African education: The case of Kenya and Malawi. International Relations and Diplomacy Journal, 5(4), 181–204.
Moto, F. (1989). Phonology of the Bantu Lexicon’ (Ph.D. Dissertation). University of London.
Mtenje, A. (1980). Aspects of Chichewa derivational phonology and syllable structure constraints (M.A. thesis). Southern Illinois University.
Mtenje, A. (1986). Issues in the nonlinear phonology of Chichewa (Doctoral dissertation). University College London.
Mugane, J. (2006). Necrolinguistics: The linguistically stranded. In J. Mugane et al. (Eds.), Selected Proceedings of the 35th Annual Conference on African Linguistics (pp. 10–21). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Mugane, J. (2015). The story of Swahili. Athens, Greece: Ohio University Press.
Nasir, N. S. (2012). Racialized identities. Race and achievement among African American youth. Stanford, CA: Stanford University Press.
Nasir, N. S., & Hand, V. M. (2006). Exploring sociocultural perspectives on race, culture, and learning. Review of Educational Research, Winter, 76(4), 449–475.
Nasir, N. S., & McKinney de Royston, M. (2013). Power, identity, and mathematical practices outside and inside school. Journal for Research in Mathematics Education 44(1), 264–287 (Equity special issue).
Ngalande, S. (2011). A logical analysis of selected texts in Nyanja. African Study Monographs, 32(3), 91–109.
Nobles, W. (1986). African psychology: Toward its reclamation, revitalization and re-ascension. Oakland, CA: Black Family Institute.
Ochieng’-Odhiambo, F. (2010). Trends and issues in African philosophy. New York: Peter Lang.
Peele-Eady, T. B. (2011). Constructing membership identity through language and social interaction: The case of African American children at faith missionary baptist church. Anthropology & Education Quarterly, 42(1), 54–75.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford, UK: Oxford University Press.
Phillipson, R. (2009). Linguistic imperialism continued. New York: Routledge.
Romaine, S. (2015). Linguistic diversity and global english: The pushmi-pullyu of language policy and political economy. In T. Ricento (Ed.), Language policy and political economy: English in a global context. Oxford, UK: Oxford University Press.
Serpell, R. (1993). The significance of schooling: Life-journeys in an African society. New York: Cambridge University Press.
Simango, S. R. (2015). Learning english or learning in english: Some thoughts on the language question in the Malawian classroom. In L. M. Miti (Ed.), The language of instruction question in Malawi (pp. 41–60). Cape Town: Center for the Advanced Study of African Societies (CASAS), CASAS Book Series 113.
Stinson, D. W. (2004). Mathematics as “Gate-Keeper” (?): Three theoretical perspectives that aim toward empowering all children with a key to the gate. The Mathematics Educator 14(1), 8–18.
Trudell, B. (2009). Local-language literacy and sustainable development in Africa. International Journal of Educational Development, 29, 73–79.
Tuhiwai-Smith, L. (2012). Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples (2nd ed.). London & New York: Zed Books.
Ziman, J. (1978). Reliable knowledge: An exploration of the grounds and belief in science. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Editor information
Editors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Mchombo, S. (2019). Verbal Arts as Culturally Relevant Pedagogical Tools in Math/Science Education. In: Babaci-Wilhite, Z. (eds) Promoting Language and STEAM as Human Rights in Education. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-2880-0_2
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-13-2880-0_2
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-13-2879-4
Online ISBN: 978-981-13-2880-0
eBook Packages: EducationEducation (R0)