Skip to main content

Intersemiotic Translation and Multimodality

  • Chapter
  • First Online:
Intersemiotic Translation
  • 720 Accesses

Abstract

This chapter focuses on the facets of intersemiotic translation viewed as a prism. Whether it is employed while decoding or re-encoding a message mentally, or while decoding or re-encoding it in speech or in writing, one must think of the impact of the communicative exchange. This part of the book also consists of an analysis of Roland Posner’s fundamental semiotic types, i.e. the signal, the indicator, the expression and the gesture. Communication relies on sign or sign set correspondences whose slight changes generally mirror cultural issues. This chapter mostly addresses students and persons new to the field who are unaware of the translational links that underlie the process of communication whatever form it may take.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 54.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Hardcover Book
USD 69.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  • Cohen, John Michael, and Mark J. Cohen. 2002 (1960). The New Penguin Dictionary of Quotations. London: Penguin Books.

    Google Scholar 

  • Eco, Umberto. 1986. Semiotics and the Philosophy of Language. Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press.

    Google Scholar 

  • Kress, Gunther R. 2010. Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London: Routledge.

    Google Scholar 

  • Pârlog, Hortensia, Pia Brînzeu, and Aba-Carina Pârlog. 2009. Translating the Body. Iaşi: Institutul European.

    Google Scholar 

  • Pearsall, Judy, ed. 1999. The Concise Oxford Dictionary, 10th ed. Oxford: Oxford University Press.

    Google Scholar 

  • Posner, Roland. 1993. Believing, Causing, Intending: The Basis for a Hierarchy of Sign Concepts in the Reconstruction of Communication. In Signs, Search, and Communication: Semiotic Aspects of Artificial Intelligence, ed. René J. Jorna, Barend van Heusden, and Roland Posner. Berlin and New York: Walter de Gruyter.

    Google Scholar 

  • Rossi-Landi, Ferruccio. 1978. On Some Post-Morrisian Problems. In Ars Semeiotica III: International Journal of American Semiotic, ed. Luigi Romeo. Amsterdam: John Benjamin B.V.

    Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 The Author(s)

About this chapter

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this chapter

Pârlog, AC. (2019). Intersemiotic Translation and Multimodality. In: Intersemiotic Translation. Palgrave Pivot, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-16766-0_2

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-16766-0_2

  • Published:

  • Publisher Name: Palgrave Pivot, Cham

  • Print ISBN: 978-3-030-16765-3

  • Online ISBN: 978-3-030-16766-0

  • eBook Packages: Social SciencesSocial Sciences (R0)

Publish with us

Policies and ethics