Skip to main content

Integrative Methodology of Teaching Translation and Interpreting

  • Conference paper
  • First Online:
Going Global through Social Sciences and Humanities: A Systems and ICT Perspective (GGSSH 2019)

Abstract

The article is devoted to the development of professional translators’ education. The research considers two teaching models. One of them is based on the concept of translation space. The study demonstrates how teaching students to analyze various semantic fields of translation space promotes a gradual development of professional translator’s competencies. The second model represents the potential of using interpreter’s note-taking as a means of processing semantic information in the process of interpretation. The authors argue that teaching both translation and interpreting within a single curriculum is a common practice in the Russian universities. However, despite having common goals, these two professional activities each requires a certain set of professional competencies, as well as the application of different professional tools. According to the authors’ viewpoint, reconstructing a professional reality in the classroom may promote the improvement of professional skills in the most natural educational environment. In conclusion, the authors describe methodological solutions to integrate translation and interpreting teaching models into the educational process by means of project-based learning.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

Chapter
USD 29.95
Price excludes VAT (USA)
  • Available as PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
eBook
USD 169.00
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 219.99
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

References

  1. Haken, H.: Synergetik in der Psychologie. Hogrefe, Göttingen (2010)

    Google Scholar 

  2. Kushnina, L.: Les langues et les cultures dans l’espace traductif. Atelier de Traduction 21, 61–74 (2014)

    Google Scholar 

  3. Iliescu Gheorghiu, C.: Introduccion a la interpretacion. La modalidad consecutive. Universidad de Alicante, Alicante (2001)

    Google Scholar 

  4. Bastin, G.: Les marqueurs de cohérence en interprétation consécutive. Interpret. Newsl. 2, 175–187 (2003)

    Google Scholar 

  5. Abuin Gonzales, M.: El proceso de interpretacion consecutiva: un estudio del binomio problema/estrategia. Interlingua, Editorial Comares Granada (2007)

    Google Scholar 

  6. Andres, D.: Konsekutivdolmetschen und Notation. http://www.fask.uni-mainz.de/dolmetschwissenschaft/Dateien/Konsekutivdolmetschen_und_Notation_DoerteAndres.pdf. Last accessed 17 Sept 2018

  7. Szabó, C.: Language choice in note-taking for consecutive interpreting. Interpreting 8(2), 129–147 (2006)

    Article  Google Scholar 

  8. Dam, H.V.: What makes interpreters’ notes efficient? Features of (non)efficiency in interpreters’ notes for consecutive. In: Gambier, Y., Shlesinger, M., Stolze, R. (eds.) Doubts and Directions in Translation Studies: EST Congress 2004, pp. 183–198. John Benjamins, Amsterdam/Philadelphia (2007)

    Chapter  Google Scholar 

  9. González Davies, M.: Multiple Voices in the Translation Classroom: Activities, Tasks and Projects. John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia (2004)

    Book  Google Scholar 

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Kirill I. Falko .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2019 Springer Nature Switzerland AG

About this paper

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this paper

Alikina, E.V., Kushnina, L.V., Naugolnykh, A.Y., Falko, K.I. (2019). Integrative Methodology of Teaching Translation and Interpreting. In: Anikina, Z. (eds) Going Global through Social Sciences and Humanities: A Systems and ICT Perspective. GGSSH 2019. Advances in Intelligent Systems and Computing, vol 907. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-11473-2_27

Download citation

Publish with us

Policies and ethics