Abstract
This chapter invites a consideration of some of the points of contact and reciprocity between multilingual writing of the late and early twentieth century, and of Europe, the Caribbean and the United States. Williams asserts that by reading the twentieth-century novel through recourse to the multilingual, we can productively undermine some of the arbitrary distinctions between extant periodical divisions, and that in the multilingual we can identify one means of unifying close literary analysis with more distant world-literary approaches.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsReferences
Casanova, Pascale. The World Republic of Letters. Translated by M. B. DeBevoise. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2004.
Harris, Wilson. ‘The Frontier on Which Heart of Darkness Stands’. Research in African Literatures 12.1 (Spring 1981): 86–93.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 The Author(s)
About this chapter
Cite this chapter
Williams, J.R. (2019). Conclusion: The Anglophone Novel and the Threshold of Capacity. In: Multilingualism and the Twentieth-Century Novel. New Comparisons in World Literature. Palgrave Macmillan, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4_6
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-05810-4_6
Published:
Publisher Name: Palgrave Macmillan, Cham
Print ISBN: 978-3-030-05809-8
Online ISBN: 978-3-030-05810-4
eBook Packages: Literature, Cultural and Media StudiesLiterature, Cultural and Media Studies (R0)