Abstract
The title of this chapter, Australia both multicultural and multilingual, homes in on the issues facing Australia as a result of its huge post-war migration scheme. Not only did Australia become more multicultural demographically, but also consequently multilingual. As migrant communities became established in Australian society, they sought the right for their languages to be taught both in schools and universities. Government policies were changing: from the infamous White Australia policy formulated at Federation, to attitudes of assimilation and then integration. Changing governments tackled these issues calling for reports into migrant services, languages taught in the tertiary sector, how and why certain languages should be taught. Small community languages were vulnerable to funding cuts and variable student demand. Two case studies, one into Ukrainian and the other on Yiddish show the powerfulness of philanthropy in enabling community languages to continue.
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
Economically, socially and politically, indigenous people had extremely limited rights.
- 2.
Jean Martin was a prominent sociological researcher.
- 3.
Russian was not only a migrant language but a scientific one and the language of a Cold War country of which more will be discussed in Chap. 6.
- 4.
Migration from Spanish-speaking South American countries was increasing.
- 5.
The United Kingdom eventually joined the European Economic Community in 1973.
- 6.
Modern Greek classes already planned for since the late 1960s, began at the Universities of Sydney and Melbourne in 1974, encouraged by the universities and Federal government as the language of one of the largest migrant communities and supported by funds from the Greek community.
- 7.
Explanatory notes from the migration data suggest that figures on the former Yugoslavian countries are significantly understated.
- 8.
Equivalent Full Time Student Unit (Australia).
- 9.
Here is the philanthropy of the Jewish community supporting Yiddish just as the Ukrainian community supported Ukrainian.
- 10.
This emphasis on English was not new. The 1978 Galbally Report had said the teaching of English was the highest priority.
Bibliography
Government Reports, Records and Legislation
Australian Citizenship Convention. (1958). Digest: Report of proceedings of the Australian citizenship convention. Braddon, Australia: Department of Immigration.
Australian Council on Population and Ethnic Affairs (ACPEA). (1982). Multiculturalism for all Australians: Our developing nationhood. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Australian Institute of Multicultural Affairs (AIMA). (1980). Review of multicultural and migrant education. Canberra, Australia: AIMA.
Australian Universities Commission. (1975a). Languages and linguistics in Australian universities: Report of the working party on languages and linguistics to the Universities commission. (known as the Kramer Report). Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Australian Universities Commission. (1975b). Sixth report of the Australian Universities Commission. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Commonwealth Committee on Needs of Universities (CCNU). (1950). Interim report of the commonwealth committee on needs of universities. (known as the Mills Report). Canberra, Australia: Commonwealth Committee.
Commonwealth Immigration Advisory Council. (1960). The progress and assimilation of migrant children in Australia. Canberra, Australia: Commonwealth Government.
Commonwealth of Australia. (1901). Immigration restriction act 1901. Accessed from foundingdocs.gov.au/scan-sid.144.html and foundingdocs.gov.au/item-did-16.html on 23 June 2013.
Commonwealth of Australia. (1957). Report of the committee on Australian universities. (known as the Murray Report). Canberra, Australia: Commonwealth Government Printer.
Commonwealth of Australia. (1964). Tertiary education in Australia: Report of the committee on the future of tertiary education in Australia to the Australian Universities Commission. (known as the Martin Report) (Vol. I & II). Canberra, Australia: Commonwealth Government Printer.
Commonwealth of Australia. (1965). Tertiary education in Australia: Report of the committee on the future of tertiary education in Australia to the Australian Universities Commission. (known as the Martin Report) (Vol. Volume III). Canberra, Australia: Commonwealth Government Printer.
Commonwealth of Australia. (1978). Migrant services and programs: Report of the review of post-arrival programs and services for migrants. (known as the Galbally Report). Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Department of Education. (1976). Report of the committee on the teaching of migrant languages in schools. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Department of Education. (1979). Discussion paper on education in a multicultural Australia. Canberra, Australia: Department of Education.
Department of Employment, Education and Training. (1991a). Australia’s language: The Australian language and literacy policy. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Department of Employment, Education and Training. (1991b). Australia’s language: The Australian language and literacy policy. Companion volume to the policy information paper. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Department of Foreign Affairs and Trade. (2013a). Brazil country brief. Accessed from www.dfat.gov.au/geo/brazil/brazil_brief.html on 10 July 2013.
Department of Home Affairs. (n.d.) Migration statistics. Accessed from https://www.homeaffairs.gov.au/about/reports-publications/research-statistics/statistics/live-in-australia/historical-migration-statistics on 5 Feb 2018.
Department of Immigration and Citizenship. (2008).The people of Australia: Statistics from the 2006 census. Accessed from http://www.immi.gov.au/media/publications/statistics/immigration-update/people-australia-2008-statistics.pdf on 10 Oct 2014.
Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). (2001). Immigration: Federation to century’s end 1901–2000. Accessed from http://www.immi.gov.au/media/publications/statistics/federation/federation.pdf on 25 June 2013.
Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs (DIMIA). (2003). Report of the review of settlement services for migrants and humanitarian entrants. Canberra, Australia: DIMIA.
Grassby, A. (1973). A multi-cultural society for the future. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Leal, B. (1991a). Widening our horizons: Report of the review of the teaching of modern languages in higher education, Volume I. (known as the Leal Report). Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Lo Bianco, J. (1987). National policy on languages. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Parliament of Australia. (1973). Final report of the inquiry into the departure of settlers from Australia July 1973: The immigration advisory council committee on social patterns, parliamentary paper no. 226. Canberra, Australia: Parliament of Australia.
Parliament of Australia. (2009). Australian citizenship: A chronology of major developments in policy and law. Accessed from http://www.citizenship.gov.au/_pdf/cit_chron_policy_law.pdf on 25 June 2013.
Tertiary Education Commission. (1981). Report for the 1982–84 triennium, Volume 1, Part 1: Recommendations on guidelines. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Academic Reports and Surveys, Conference Proceedings
Australian Academy of the Humanities (AAH). (1975). Survey of foreign language teaching in the Australian universities (1965–1973). Canberra, Australia: AAH.
Australian Vice-Chancellors’ Committee (AVCC). (1952). A crisis in the finances and development of the Australian universities. Canberra, Australia: AVCC.
Baldauf, R., Jr. (1995). Viability of low candidature LOTE courses in universities. Canberra, Australia: Department of Employment, Education and Training.
Dunne, K., & Pavlyshyn, M. (2011). Swings and roundabouts: Changes in language offerings at Australian universities 2005–2011. Accessed from www.lcnau.org/pdfs/lcnau_2011_dunne_pavlyshyn.pdf on 10 Oct 2013.
Hawley, D. (1982). Foreign language study in Australian tertiary institutions 1974–1981. Wollongong, Australia: University of Wollongong.
Jackson, R. (1968). Foreign languages in the Australian schools and universities. In Australian Humanities Research Council (Ed.), The place of foreign languages and literatures in Australian universities: Summary of papers read at a symposium at the Annual General Meeting of the Australian Humanities Research Council, Canberra, 7 November 1967 (pp. 3–6). Sydney, Australia: Sydney University Press.
White, P., & Baldauf, R., Jr. (2006). Re-examining Australia’s tertiary language programs: A five year retrospective on teaching and collaboration. Brisbane, Australia: Report to the Deans of Arts, Social Sciences and Humanities (DASH).
Wykes, O. (1966). Survey of foreign language teaching in the Australian universities. Canberra, Australia: Australian Humanities Research Council.
Wykes, O., & King, M. (1968). Teaching of foreign languages in Australia. Melbourne, Australia: Australian Council for Educational Research.
University Records and Official Publications
Monash University. (n.d.). Yiddish Melbourne – Statistics. Accessed from http://www.arts.monash.edu.au/yiddish-melbourne/statistics/ on 13 Oct 2014.
Monash University. (2014). Victor and Maria Rudewych donate $1.52 million to support Ukrainian studies. Accessed from http://artsonline.monash.edu.au/ukrainian/victor-and-maria-rudewych-donate-1-52-million-to-support-ukrainian-studies/ on 14 Aug 2014.
University of Melbourne. (1976). University of Melbourne calendar- annual report. Melbourne, Australia: Melbourne University Press.
Victorian Curriculum and Assessment Board (VCAB). (1990). 1990 VCE (HSC) assessment program statistical information. Melbourne, Australia: VCAB.
Victorian Tertiary Admissions Centre (VTAC). (1986). A guide to diploma in education courses (p. 1987). Melbourne, Australia: VTAC.
Victorian Tertiary Admissions Centre. (1987). A guide to diploma in education courses 1988. Melbourne, Australia: VTAC.
Victorian Tertiary Admissions Centre. (1988). A guide to diploma in education courses 1989. Melbourne, Australia: VTAC.
Victorian Tertiary Admissions Centre. (1989). The VTAC guide to courses in colleges and universities 1990. Melbourne, Australia: VTAC.
Victorian Tertiary Admissions Centre. (1994). Postgraduate education courses for 1995. Melbourne, Australia: VTAC.
Victorian Tertiary Admissions Centre (1995). Postgraduate education courses for 1996. Melbourne, Australia: VTAC.
Victorian Universities Admissions Committee. (1985). A guide to diploma in education courses 1986. Melbourne, Australia: VUAC.
Newspapers
Snedden, W. (1969a, July 26). Mixed race society not for us- Snedden. The Australian, p.2.
Snedden, W. (1969b, September 19). We are not in Asia, Snedden. The Age, p.10.
Books, Articles and Websites
Ang, I., Hawkins, G., & Dabboussy, L. (2008). The SBS story: The challenge of cultural diversity. Sydney, Australia: UNSW Press.
Armstrong, D. (1979). The community college in the Australian context: The experience of Prahran CAE. In J. Anwyl (Ed.), Australian community colleges (pp. 29–49). Parkville, Australia: CSHE, University of Melbourne.
Baldauf, R., Jr., & Djité, P. (2000). An Australian perspective: Second language teaching and learning in the university. In J. Rosenthal (Ed.), Handbook of undergraduate second language education (pp. 231–252). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Barko, I. (1996). A history of language education in universities: The background (1853–1965). Australian Language Matters, 4(1), 6–7.
Beaglehole, A. (n.d.). Immigration regulation. Te Ara – The encyclopedia of New Zealand. Accessed from https://teara.govt.nz/en/immigration-regulation/ on 9 Mar 2018.
Birrell, R. (1978). The future of migrant services: A further assessment of the Galbally report. Ekstasis, (the newsletter of the Centre for Urban Research and Action), 21(August), 27–29.
Bradshaw, J., Deumart, A., & Burridge, K. (2008). Victoria’s languages – Gateway to the world. Melbourne, Australia: VITA Language Link.
Brennan, N. (Ed.). (1974). The migrant worker: Proceedings and papers of the migrant workers’ conference, October 1973. Melbourne, Australia: The Migrant Worker Conference Committee and the Good Neighbour Council of Victoria.
Calwell, A. (1948). Population-Australia’s biggest deficit. Twentieth Century: An Australian Quarterly Review, III(1), 10–17.
Canadian Museum of Immigration at Pier 21. (n.d.). Canadian Multiculturalism Policy, 1971. Accessed from https://www.pier21.ca/research/immigration-history/canadian-multiculturalism-policy-1971 on 9 Mar 2018.
Castles, S., Cope, B., Kalantzis, M., & Morrissey, M. (1992). Mistaken identity: Multiculturalism and the demise of nationalism in Australia (3rd ed.). Leichhardt, Australia: Pluto Press Australia.
Clarke, E. (1987). Assessment in Queensland secondary schools: Two decades of change 1964–1983. Brisbane, Australia: Policy and Information Services Branch, Division of Planning and Special Programs, Department of Education, Queensland.
Clyne, M. (1964). Migrant languages in schools. Babel, 27, 11–13.
Clyne, M. (1982). Multilingual Australia. Melbourne, Australia: River Seine Publications.
Clyne, M. (1988). Bilingual education – What can we learn from the past? Australian Journal of Education, 32(1), 95–114.
Clyne, M. (1991). Community languages – The Australian experience. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Clyne, M. (1997). Language policy in Australia – Achievements, disappointments, prospects. Journal of Intercultural Studies, 18(1), 63–71.
Clyne, M. (2005). Australia’s language potential. Sydney, Australia: University of New South Wales Press.
Clyne, M., & Kipp, S. (2006). Australia’s community languages. The International Journal of the Sociology of Language, 180, 7–21.
Committee for Economic Development of Australia (CEDA). (1969). Immigration and Australia’s future. Melbourne, Australia: Committee for Economic Development of Australia.
Djité, P. (2011). Language policy in Australia: What goes up must come down? In C. Norrby & J. Hajek (Eds.), Uniformity and diversity in language policy: Global perspectives (pp. 53–67). Bristol, UK: Multilingual Matters.
Ethnic Communities Council (ECC). (1978). Summary appraisal of the Galbally report. Ekstasis, (the newsletter of the Centre for Urban Research and Action), 21(August), 18–20.
Faulkner, A. (1978). The Galbally report: An invitation to change. Ekstasis, (the newsletter of the Centre for Urban Research and Action), 21(August), 12–18.
Foot, R. (2017). Immigration policy in Canada (rev. ed.). Accessed from http://www.thecanadianencyclopedia.ca/en/article/immigration-policy/ on 9 Mar 2018.
Foster, L., & Stockley, D. (1984). Multiculturalism: The changing Australian paradigm. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Fricke, G. (1990). Profiles of power: The prime ministers of Australia. Knoxfield, Australia: Houghton Miflin Australia.
Garton, S., & Stanley, P. (2013). The great war and its aftermath, 1914–22. In A. Bashford & S. Macintyre (Eds.), The Cambridge history of Australia, Volume 2, the commonwealth of Australia (pp. 39–63). Port Melbourne, Australia: Cambridge University Press.
Gordijew, I. (1986). The Ukrainian Studies Foundation in Australia: A brief survey. In M. Pavlyshyn (Ed.), Ukrainian settlement in Australia (pp. 141–148). Clayton, Australia: Department of Slavic Languages, Monash University.
Haebich, A., & Kinnane, S. (2013). Indigenous Australia. In A. Bashford & S. Macintyre (Eds.), The Cambridge history of Australia, Volume 2, the commonwealth of Australia (pp. 332–357). Port Melbourne, Australia: Cambridge University Press.
Herriman, M. (1996). Language policy in Australia. In M. Herriman & B. Burnaby (Eds.), Language policies in English-dominant countries: Six case studies (pp. 35–61). Avon, UK: Multilingual Matters.
Hirst, J. (2010). Looking for Australia. Melbourne, Australia: Black Publishing.
Hunt, H. (1959). Oriental and Pacific studies. In A. Grenfell Price (Ed.), The humanities in Australia: A survey with special reference to the universities (pp. 165–171). Sydney, Australia: Angus & Robertson for the Australian Humanities Research Council.
Inglis, C. (2004). Australia: Educational changes and challenges in response to multiculturalism, globalization and transnationalism. In S. Luchtenberg (Ed.), Migration, education and change (pp. 186–205). London: Routledge.
Jordens, A.-M. (1997). Alien to citizen: Settling migrants in Australia 1945–75. St Leonards, Australia: Allen & Unwin in association with the Australian Archives.
Jupp, J. (1966). Arrivals and departures. Melbourne, Australia: Cheshire-Lansdowne.
Jupp, J. (2011). Politics, public policy and multiculturalism. In J. Jupp & M. Clyne (Eds.), Multiculturalism and integration: A harmonious relationship (pp. 41–52). Canberra, Australia: ANU E Press.
Jupp, J., & Clyne, M. (2011). Introduction. In J. Jupp & M. Clyne (Eds.), Multiculturalism and integration: A harmonious relationship (pp. xiii–xxiii). Canberra, Australia: ANU E Press.
Kalantzis, M., & Cope, B. (1983). Multicultural education and the schools commission: Experimentation and social reform. Stanmore, Australia: Social Literacy Monograph 2.
Kipp, S. (2008). The language ecology of Australia’s community languages. In A. Creese, P. Martin, & N. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education (Ecology of Language, Vol. 9, 2nd ed., pp. 69–83) New York: Springer.
Kipp, S., Clyne, M., & Pauwels, A. (1995). Immigration and Australia’s language resources. Canberra, Australia: Australian Government Publishing Service.
Koscharsky, H., & Pavković, A. (2005). Slavonic studies at Macquarie University 1983–1998: An experiment in migrant language maintenance. Australian and East European Studies, 19(1–2), 149–162.
Lack, J., & Templeton, J. (1995). Bold experiment: A documentary history of Australian immigration since 1945. Melbourne, Australia: Oxford University Press.
Lewins, F. (2001). Assimilation and integration. In J. Jupp (Ed.), The Australian people: An encyclopaedia of the nation, its people and their origins (pp. 752–755). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Lo Bianco, J. (2009). Second languages and Australian schooling. Australian Education Review, 54. Melbourne, Australia: Australian Council for Educational Research.
Lopez, M. (2000). The origins of multiculturalism in Australian politics 1945–1975. Carlton South, Australia: Melbourne University Press.
Lowe, D. (2013). Security. In A. Bashford & S. Macintyre (Eds.), The Cambridge history of Australia, Volume 2, the commonwealth of Australia (pp. 494–517). Port Melbourne, Australia: Cambridge University Press.
Mansfield, B., & Hutchinson, M. (1992). Liberality of opportunity: A history of Macquarie University 1964–1989. Sydney, Australia: Hale & Iremonger.
Martin, J. I. (1978). The migrant presence: Australian responses 1947–1977. Sydney, Australia: George Allen & Unwin.
Mein Smith, P. (2005). A concise history of New Zealand. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Mitchell, A. (1959). The university faculties. In A. Grenfell Price (Ed.), The humanities in Australia: A survey with special reference to the universities (pp. 56–98). Sydney, Australia: Angus & Robertson for the Australian Humanities Research Council.
Nelles, H. (2004). A little history of Canada. Don Mills, Canada: Oxford University Press.
Ozolins, U. (1991). National language policy and planning: Migrant languages. In S. Romaine (Ed.), Language in Australia (pp. 330–348). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Ozolins, U. (1993). The politics of language in Australia. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Pavlyshyn, M. (Ed.). (1986). Ukrainian settlement in Australia. Clayton, Australia: Department of Slavic Languages, Monash University.
Pavlyshyn, M. (1998). How much do we know about Ukrainians in Australia? In H. Koscharsky (Ed.), First wave emigrants: The first fifty years of Ukrainian settlement in Australia (pp. 7–17). Huntington, NY: Nova Science Publishers.
Phillips, J. (n.d.). History of immigration, Te Ara – The Encyclopedia of New Zealand. Accessed from https://teara.govt.nz/en/history-of-immigration/print on 23 Feb 2018.
Poynter, J., & Rasmussen, C. (1996). A place apart: The University of Melbourne: Decades of challenge. Parkville, Australia: Melbourne University Press.
Research Data Australia. (n.d.). Victorian institute of secondary education. Accessed from http://researchdata.ands.org.au/victorian-institute-of-secondary-education/145945 on 10 Oct, 2014.
Romaine, S. (1991). Introduction. In S. Romaine (Ed.), Language in Australia. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Samuel, R. (1959). Modern European languages. In A. Grenfell Price (Ed.), The humanities in Australia: A survey with special reference to the universities (pp. 139–143). Sydney, Australia: Angus & Robertson for the Australian Humanities Research Council.
Seneta, E. (1986). Ukrainians in Australia’s censuses. In M. Pavlyshyn (Ed.), Ukrainian settlement in Australia (pp. 15–27). Clayton, Australia: Department of Slavic Languages, Monash University.
Tavan, G. (1997). ‘Good neighbours’: Community organisations, migrant assimilation and Australian society and culture, 1950–1961. Australian Historical Studies, 27(109), 77–89.
Tavan, G. (2005). The long slow death of White Australia. Carlton North, Australia: Scribe Publications.
Walker, D. (2009). Anxious nation (2nd ed.). New Delhi, India: SSS Publications.
Zubrzycki, J. (1968). The questing years. Canberra, Australia: ANU Press.
Zubrzycki, J. (1991). The evolution of multiculturalism. In C. Price (Ed.), Australian national identity (pp. 117–138). Canberra, Australia: The Academy of the Social Sciences in Australia.
Zubrzycki, J. (1995). The evolution of the policy of multiculturalism in Australia 1968–95. Accessed from www.immi.gov.au/media/publications/multicultural/confer/06/speech29a.htm on 20 Mar 2012.
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
Copyright information
© 2019 Springer Nature Switzerland AG
About this chapter
Cite this chapter
Baldwin, J.J. (2019). Australia: Both Multicultural and Multilingual. In: Languages other than English in Australian Higher Education. Language Policy, vol 17. Springer, Cham. https://doi.org/10.1007/978-3-030-05795-4_4
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-030-05795-4_4
Published:
Publisher Name: Springer, Cham
Print ISBN: 978-3-030-05794-7
Online ISBN: 978-3-030-05795-4
eBook Packages: EducationEducation (R0)