Advertisement

© 2013

Interpreting the Peace

Peace Operations, Conflict and Language in Bosnia-Herzegovina

Book

Part of the Palgrave Studies in Languages at War book series (PASLW)

Table of contents

  1. Front Matter
    Pages i-xi
  2. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 1-16
  3. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 17-41
  4. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 42-61
  5. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 62-85
  6. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 86-107
  7. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 108-129
  8. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 130-160
  9. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 161-186
  10. Michael Kelly, Catherine Baker
    Pages 187-206
  11. Back Matter
    Pages 207-237

About this book

Introduction

Analysing the issues of language that faced international forces carrying out peace operations in Bosnia-Herzegovina in the 1990s, this book examines how differences of language were an integral part of the conflicts in the country and in what way the multinational UN and NATO forces faced their own problems of communication and language support.

Keywords

conflict conflicts Interpreter NATO Peace Peace Operation Peacebuilding

Authors and affiliations

  1. 1.University of SouthamptonUK
  2. 2.University of HullUK

About the authors

Author Michael Kelly: Michael Kelly is Professor of French in the Modern Languages Department, University of Southampton, UK. His research interests include French culture and society and public policy on languages. Mike is Director of the UK Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies (Southampton), with a remit to support these subjects in higher education across the UK. His previous publications include The Cultural and Intellectual Rebuilding of France after the Second World War, The European Language Teacher (co-authored) and Setting the Agenda for Languages in Higher Education (co-edited).

Bibliographic information

Reviews

'Language mediation for peacekeeping forces is an important field, but one that has hitherto attracted little academic scrutiny. This excellent and appealing book helps put that balance right.' - Translation Studies