© 2016

Remapping the Indian Postcolonial Canon

Remap, Reimagine and Retranslate


  • Queries the linguistically Anglocentric emphasis of the current postcolonial ‘canon’ and brings attention to the importance of texts written in other languages and often overlooked

  • Juxtaposes better-known texts from authors such as Desai and Roy with lesser-known texts, written in languages other than English

  • Explicitly moves the argument from the local (India) to the global, with a chapter dedicated to examining the book’s relevant to broader postcolonial models and systems


About this book


This book critically examines the postcolonial canon, questioning both the disproportionate attention to texts written in English and their overuse in attempts to understand the postcolonial condition. The author addresses the non-representation of Indian literature in theory, and the inadequacy of generalizing postcolonial experiences and subjectivities based on literature produced in one language (English). It argues that, while postcolonial scholarship has successfully challenged Eurocentrism, it is now time to extend the dimensions beyond Anglophone and Francophone literatures to include literatures in other languages such as Hindi, Telugu, Tamil, Tagalog, and Swahili. 


Postcolonial literature Multilingual Languages Theory Translations

Authors and affiliations

  1. 1.Indian Institute of Technology IndoreIndoreIndia

About the authors

Nirmala Menon is Professor of Literature at the Indian Institute of Technology Indore, India. Her research spans postcolonial literature and theory, digital humanities and translation studies, and open access academic publishing in India. Her most recent publications include Migrant Identities of Creole Cosmopolitans: Transcultural Narratives of Contemporary Postcoloniality (edited with Marika Preziuso, 2014). She has published her work in international journals and presented at national and international conferences. She is on the advisory board of Open Library for the Humanities (OLH), and is an executive member of MLA’s CLCS Global South Forum and its Chairperson for 2016-17.

Bibliographic information


“This is a well-written, intelligent and passionately argued book that poses a challenge to currently dominant (and stagnant) paradigms of postcoloniality and points to a multi-lingual way forward. It should lead to vigorous and healthy debates.” (Tabish Khair, University of Aarhus, Denmark)