© 1998

EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks

  • Piek Vossen

Table of contents

  1. Front Matter
    Pages i-iv
  2. Piek Vossen
    Pages 1-17
  3. Antonietta Alonge, Nicoletta Calzolari, Piek Vossen, Laura Bloksma, Irene Castellon, Maria Antonia Marti et al.
    Pages 19-43
  4. Horacio Rodríguez, Salvador Climent, Piek Vossen, Laura Bloksma, Wim Peters, Antonietta Alonge et al.
    Pages 45-80
  5. Piek Vossen, Laura Bloksma, Antonietta Alonge, Elisabetta Marinai, Carol Peters, Irene Castellon et al.
    Pages 81-112
  6. Julio Gonzalo, Felisa Verdejo, Carol Peters, Nicoletta Calzolari
    Pages 113-135
  7. Wim Peters, Piek Vossen, Pedro Díez-Orzas, Geert Adriaens
    Pages 149-179

About this book


This book describes the main objective of EuroWordNet, which is the building of a multilingual database with lexical semantic networks or wordnets for several European languages. Each wordnet in the database represents a language-specific structure due to the unique lexicalization of concepts in languages. The concepts are inter-linked via a separate Inter-Lingual-Index, where equivalent concepts across languages should share the same index item. The flexible multilingual design of the database makes it possible to compare the lexicalizations and semantic structures, revealing answers to fundamental linguistic and philosophical questions which could never be answered before. How consistent are lexical semantic networks across languages, what are the language-specific differences of these networks, is there a language-universal ontology, how much information can be shared across languages? First attempts to answer these questions are given in the form of a set of shared or common Base Concepts that has been derived from the separate wordnets and their classification by a language-neutral top-ontology. These Base Concepts play a fundamental role in several wordnets. Nevertheless, the database may also serve many practical needs with respect to (cross-language) information retrieval, machine translation tools, language generation tools and language learning tools, which are discussed in the final chapter.
The book offers an excellent introduction to the EuroWordNet project for scholars in the field and raises many issues that set the directions for further research in semantics and knowledge engineering.


classification knowledge language learning machine translation ontology semantics

Editors and affiliations

  • Piek Vossen
    • 1
  1. 1.Faculty of HumanitiesUniversity of AmsterdamThe Netherlands

Bibliographic information

Industry Sectors
Chemical Manufacturing
IT & Software
Consumer Packaged Goods
Materials & Steel
Finance, Business & Banking
Energy, Utilities & Environment
Oil, Gas & Geosciences


`[...]EuroWordNet is an essential resource for any research groups planning versions of WordNet for their own languages. With effort, they will find pragmatic solutions to most of the problems they are likely to encounter, and I would cdertainly recommend it to that specialist audience.'
Natural Language Engineering, 9:4 (2003)