Advertisement

© 2014

Die Übersetzung der Organisation

Pädagogische Ethnographie organisationalen Lernens

  • Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung

  • Innovative Fallstudien im Bereich Organisationspädagogik und pädagogische Ethnographie

  • Beitrag zum organisationspädagogischen Diskurs

Book

Part of the Organisation und Pädagogik book series (ORGAPÄD, volume 14)

Table of contents

  1. Front Matter
    Pages 1-15
  2. Nicolas Engel
    Pages 17-29
  3. Pädagogische Organisationsethnographie

  4. Strategien und Muster der Identitätspraxis grenzüberschreitender Organisationen.

    1. Front Matter
      Pages 121-124
    2. Nicolas Engel
      Pages 125-247
    3. Nicolas Engel
      Pages 249-359
  5. Entwurf einer Theorie organisationalen Identitätslernens im Kontext der Grenzüberschreitung

    1. Front Matter
      Pages 361-363
    2. Nicolas Engel
      Pages 365-370
    3. Nicolas Engel
      Pages 371-399
  6. Back Matter
    Pages 431-456

About this book

Introduction

Organisationen lernen Identität: Alltäglich produzieren, sichern und riskieren sie ein spezifisches Wissen der Identität und übersetzen dieses im Spannungsfeld ökonomischer An- und Einpassungszwänge sowie programmatischer Ansprüche der Zweckerfüllung in eine Praxis organisationaler Selbstdarstellung, in einen ‚eigenen Stil‘. Die vorliegende organisationspädagogische Untersuchung deutsch-tschechischer Grenzorganisationen zielt auf eine gegenstandsbezogene Theorie organisationalen Identitätslernens. Sie verbindet die praxistheoretisch interessierte Analyse von Mustern und Strategien dieses Lernens mit methodischen Überlegungen zur pädagogischen Ethnographie von Organisationen. Mit Die Übersetzung der Organisation wird auf die kritische Haltung des ethnographischen Organisationsforschers als Übersetzer verwiesen und zugleich die zentrale These der gegenstandsbezogenen Theorie benannt: Organisationales Identitätslernen ist eine Übersetzungsleistung.

 

Der Inhalt

·         Pädagogische Organisationsethnographie

·         Strategien und Muster der Identitätspraxis grenzüberschreitender Organisationen. Zwei organisationsethnographische Fallstudien

·         Entwurf einer Theorie organisationalen Identitätslernens im Kontext der Grenzüberschreitung

Die Zielgruppen

·   

;      ErziehungswissenschaftlerInnen

·         OrganisationswissenschaftlerInnen

·         SozialwissenschaftlerInnen

·         KulturwissenschaftlerInnen

 

Der Autor
Dr. Nicolas Engel
ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Pädagogik der FAU Erlangen-Nürnberg.











Keywords

Ethnographie Identität Identitätslernen Organisationslernen

Authors and affiliations

  1. 1.Institut für PädagogikFAU Erlangen-NürnbergErlangenGermany

About the authors

Dr. Nicolas Engel ist wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Pädagogik der FAU Erlangen-Nürnberg.













Bibliographic information

  • Book Title Die Übersetzung der Organisation
  • Book Subtitle Pädagogische Ethnographie organisationalen Lernens
  • Authors Nicolas Engel
  • Series Title Organisation und Pädagogik
  • Series Abbreviated Title Organisat. u. Pädagog.
  • DOI https://doi.org/10.1007/978-3-658-03535-8
  • Copyright Information Springer Fachmedien Wiesbaden 2014
  • Publisher Name Springer VS, Wiesbaden
  • eBook Packages Humanities, Social Science (German Language)
  • Softcover ISBN 978-3-658-03534-1
  • eBook ISBN 978-3-658-03535-8
  • Edition Number 1
  • Number of Pages XVI, 440
  • Number of Illustrations 6 b/w illustrations, 5 illustrations in colour
  • Topics Education, general
    Administration, Organization and Leadership
  • Buy this book on publisher's site