Advertisement

© 2015

Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation

Benefits

  • The first book-length, comprehensive account of translational Chinese

  • An in-depth investigation into universal translation hypotheses

  • An excellent demonstration of using corpora in translation studies

Book

Part of the New Frontiers in Translation Studies book series (NFTS)

Table of contents

  1. Front Matter
    Pages i-xvii
  2. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 1-7
  3. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 9-20
  4. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 21-35
  5. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 37-66
  6. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 67-87
  7. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 89-120
  8. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 121-155
  9. Richard Xiao, Xianyao Hu
    Pages 169-176
  10. Back Matter
    Pages 177-205

About this book

Introduction

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.

Keywords

Comparative linguistics Contrastive linguistics Corpus linguistics Mandarin Chinese Translation studies

Authors and affiliations

  1. 1.Linguistics and English LanguageLancaster UniversityLancasterUnited Kingdom
  2. 2.College of International StudiesSouthwest UniversityChongqingChina

Bibliographic information

  • Book Title Corpus-Based Studies of Translational Chinese in English-Chinese Translation
  • Authors Richard Xiao
    Xianyao Hu
  • Series Title New Frontiers in Translation Studies
  • Series Abbreviated Title New Frontiers in Translation Studies
  • DOI https://doi.org/10.1007/978-3-642-41363-6
  • Copyright Information Shanghai Jiao Tong University Press and Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2015
  • Publisher Name Springer, Berlin, Heidelberg
  • eBook Packages Humanities, Social Sciences and Law Social Sciences (R0)
  • Hardcover ISBN 978-3-642-41362-9
  • Softcover ISBN 978-3-662-51692-8
  • eBook ISBN 978-3-642-41363-6
  • Series ISSN 2197-8689
  • Series E-ISSN 2197-8697
  • Edition Number 1
  • Number of Pages XVII, 205
  • Number of Illustrations 57 b/w illustrations, 11 illustrations in colour
  • Topics Translation
    Linguistics, general
  • Buy this book on publisher's site

Reviews

“This book by Xiao and Hu (2015) provides a much needed perspective and directs their efforts towards investigating the linguistic features of translational Chinese by probing into two genetically different languages, Chinese and English. The readers should be delighted to find that on the one hand … . the book is to date the most comprehensive study of translational Chinese adopting a corpus approach.” (Wenchao Su and Defeng Li, Digital Scholarship in the Humanities, Vol. 31 (3), 2016)