Skip to main content
Log in

The Hindi to Dogri machine translation system: grammatical perspective

  • Original Research
  • Published:
International Journal of Information Technology Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This paper is a part of the research work done to develop a machine translation system (MTS) to convert Hindi text into Dogri. The process of machine translation includes various key activities such as preprocessing, POS tagging, transliteration, word order alignment, translation, morphological analysis, etc.; but it is not mandatory to include all of them in every MTS. The inclusion of these activities varies depending on the languages undertaken and also the approach used for its development. The first and the foremost step for the development of any MTS, is to study and analyze the languages undertaken. This paper presents a comparative study of Hindi and Dogri keeping in view machine translation. This study has helped in the selection of the approach of translation, the preprocessing activities to be applied on the source text, for developing rules for inflectional analysis and other activities to be done for processing some special cases pertaining to Dogri. The grammatical and inflectional analysis of Hindi and Dogri is presented in this paper.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Fig. 1

Similar content being viewed by others

References

  1. Pt. Kamtaprasad Guru. Hindi Vyakaran by, Lokbharti Prakashan. ISBN 978-81-8031-493-3

  2. http://www.lisindia.net/Hindi/Hindi.html

  3. Gupta V (1986) Dogri Bhasha: Udhbhav Aur Vikas. J&K Academy of Art, Culture and Languages

  4. Dubey P, Devanand (2015) Testing and results of Hindi–Dogri machine translation system. Indian J Sci Technol 8(27). ISSN (Print) 0974-6846 ISSN (Online): 0974-5645

  5. Gupta V (1995) Dogri Vyakaran. Jammu and Kashmir Academy of Art, Culture and Language, Jammu

    Google Scholar 

  6. www.lis-india.net/Dogri/Dogri.html

  7. http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/

  8. Gupta B (1965) Dogri Bhasha Aur Vyakaran, by: Lalitkala. Sanskriti and Sahitya Academy, Jammu

    Google Scholar 

  9. Study and development of machine translation system from Hindi language to Dogri language: an important tool to bridge the digital divide (2014). Thesis, Department of Computer Science and IT, University of Jammu

  10. http://hindilanguage.info/hindi-grammar/verbs/causative-verbs/

  11. Shastri B (2000) Dogri Nikas Te Vikas. PG Department of Dogri, University of Jammu

  12. Van Slype Georges (1979) Critical study of methods for evaluating the quality of machine translation. 30 November 1979. http://www.issco.unige.ch/en/research/projects/isle/vanslype.pdf

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Preeti Dubey.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Dubey, P. The Hindi to Dogri machine translation system: grammatical perspective. Int. j. inf. tecnol. 11, 171–182 (2019). https://doi.org/10.1007/s41870-018-0085-4

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s41870-018-0085-4

Keywords

Navigation