Skip to main content
Log in

Anforderungen an zeitgemäße Sprachmittlungsdienste

Rollen-Klarheit zur Vermeidung von Kulturalisierungen und Eigenständigkeit unabhängig von Fördermitteln

  • Extrablick: Mehrsprachige Professionalität im Migrationsmanagement
  • Published:
Sozial Extra Aims and scope Submit manuscript

Zusammenfassung

Wie kann die Rolle von Sprachmittler_innen so gestaltet werden, dass Kulturalisierungen vermeiden werden und die Teilhabe-Chancen von Ratsuchenden gestärkt werden? Und wie können Sprachmittlungsdienste so aufgestelt werden, dass sie unabhängig von Projektierungen fortbestehen können und in der Lage sind, Overheadkosten selbst zu erwitschaften?

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Notes

  1. Das vom Caritasverband für die Diözese Osnabrück umgesetzte Projekt „SPuK Bund 3“, das durch den Asyl‑, Integrations- und Migrationsfonds (AMIF) gefördert wird, ist nicht im Arbeitsbereich der Vermittlungsstelle tätig, sondern ist auf die Verbreitung des Ansatzes und die Beförderung der interkulturellen Öffnung ausgerichtet. Zudem begleitet und berät es bei der Umsetzung des SPuK OS-Konzepts.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Marika Steinke.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Steinke, M. Anforderungen an zeitgemäße Sprachmittlungsdienste. Sozial Extra 43, 103–105 (2019). https://doi.org/10.1007/s12054-019-00161-w

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s12054-019-00161-w

Schlüsselwörter

Navigation