International Journal of Hindu Studies

, Volume 22, Issue 1, pp 175–189 | Cite as

Translators’ Troubles: Seeking a Method that Suits the Bhāgavata Purāṇa

Article
  • 11 Downloads

This paper discusses the particular challenges that face translators of the Bhāgavata Purāṇa, a text that is unlike any other Purāṇa, due to its use of Vedic grammar, sophisticated poetry, and obscure vocabulary. How might one find a translation method that suits the Bhāgavata? The paper explores translation as a process of vernacularization and of commentary, but finally settles on a pedagogical approach. By conceiving of translation as an act of teaching, the paper argues, the translator is best able to model the Bhāgavata’s own methods—its tightly woven narrative structure, relentlessly focused message, and dialogical style.

Keywords

Bhāgavata Purāṇa translation method commentary narrative pedagogy 

Preview

Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.

Notes

Acknowledgments

I am grateful to John Stratton Hawley (Barnard College, Columbia University) and Kenneth R. Valpey (Oxford Centre for Hindu Studies) for their helpful comments on an early draft of this article.

References

  1. Bhāgavata Purāṇa. 1965–75. Śrīmadbhāgavatamahāpurāṇam (ed. Kṛṣṇaśaṅkara Śāstrī). 18 volumes. Nadiyad: Śrībhāgavatavidyāpīṭh. [Includes Multiple Commentaries].Google Scholar
  2. Bhāgavata Purāṇa. 1972–86. Śrīmad Bhāgavatam (trans. and comm., A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda). 41 volumes. Los Angeles: Bhaktivedanta Book Trust.Google Scholar
  3. Bhāgavata Purāṇa. 1976–78. The Bhāgavata Purāṇa (trans. Ganesh Vasudeo Tagare; ed. J. L. Shastri). 5 parts. Delhi: Motilal Banarsidass.Google Scholar
  4. Bhāgavata Purāṇa. 1996–2002. The Bhāgavata (eds. H. G. Shastri, B. K. Shelat, and K. K. Shastri). 4 volumes in 6 books. Ahmedabad: B.J. Institute of Learning and Research.Google Scholar
  5. Bhāgavata Purāṇa. 2003 [1971]. Śrīmad Bhāgavata Mahāpurāṇa (with Sanskrit Text and English Translation) (trans. C. L. Goswami). 2 parts. Gorakhpur: Gita Press.Google Scholar
  6. Biswas, Ashutosh Sarma. 1968. Bhāgavata Purāṇa: A Linguistic Study, Particularly from the Vedic Background. Dibrugarh: Vishveshvaranand Book Agency.Google Scholar
  7. Black, Brian. 2007. The Character of the Self in Ancient India: Priests, Kings, and Women in the Early Upaniṣads. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
  8. Brown, C. Mackenzie. 1990. The Triumph of the Goddess: The Canonical Models and Theological Visions of the Devī-Bhāgavata Purāṇa. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
  9. Fettes, Mark. 2007. “Language as Sharp as a Knife: Translation in Ecological Context.” In Paul St-Pierre and Prafulla C. Kar, eds., In Translation—Reflections, Refractions, Transformations, 201–11. Philadelphia: John Benjamins Publishing.Google Scholar
  10. Griffiths, Paul J. 1999. Religious Reading: The Place of Reading in the Practice of Religion. New York: Oxford University Press.CrossRefGoogle Scholar
  11. Gupta, Ravi M. 2007. The Caitanya Vaiṣṇava Vedānta of Jīva Gosvāmī: When Knowledge Meets Devotion. London: Routledge.Google Scholar
  12. Gupta, Ravi M. and Kenneth R. Valpey, eds. 2013. The Bhāgavata Purāṇa: Sacred Text and Living Tradition. New York: Columbia University Press.Google Scholar
  13. Henderson, John B. 1991. Scripture, Canon and Commentary: A Comparison of Confucian and Western Exegesis. Princeton: Princeton University Press.CrossRefGoogle Scholar
  14. Hirst, J. G. Suthren. 2005. Śaṃkara’s Advaita Vedānta: A Way of Teaching. London: RoutledgeCurzon.Google Scholar
  15. Joshi, Rasik Vihari. 1974. “Catuḥślokī or Saptaślokī Bhāgavata: A Critical Study.” Purāṇa 16, 1: 26–46.Google Scholar
  16. Pollock, Sheldon. 1998. “India in the Vernacular Millennium: Literary Culture and Polity, 1000–1500.” Daedalus 127, 3: 41–74.Google Scholar
  17. Sheridan, Daniel P. 1994. “Śrīdhara and His Commentary on the Bhāgavata Purāṇa.” Journal of Vaiṣṇava Studies 2, 3: 45–66.Google Scholar
  18. Soifer, Deborah A. 1991. The Myths of Narasiṁha and Vāmana: Two Avatars in Cosmological Perspective. Albany: State University of New York Press.Google Scholar
  19. St-Pierre, Paul. 2008. “Translating Communities.” TranscUlturAl: A Journal of Translation and Cultural Studies 1, 1: 1–13.Google Scholar
  20. Tracy, David. 1994 [1987]. Plurality and Ambiguity: Hermeneutics, Religion, Hope. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
  21. van Buitenen, J. A. B. 1968. “On the Archaism of the Bhāgavata Purāṇa.” In Milton Singer, ed., Krishna: Myths, Rites, and Attitudes, 23–40. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V., part of Springer Nature 2018

Authors and Affiliations

  1. 1.Utah State UniversityLoganUSA

Personalised recommendations