International Review of Education

, Volume 54, Issue 5–6, pp 773–780 | Cite as

Let a Billion Readers Bloom: Same Language Subtitling (SLS) on Television for Mass Literacy



Reading Skill Literacy Rate Mass Literacy Good Reader Simple Text 
These keywords were added by machine and not by the authors. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.


Unable to display preview. Download preview PDF.

Unable to display preview. Download preview PDF.


  1. Annual Survey of Education Report (ASER). 2007. Available at Accessed on 29 January 2008
  2. d’Ydewalle Géry, Caroline Praet, Karl Verfaillie, Johan Van Rensbergen. 1991. Watching Subtitled Television: Automatic Reading Behavior. Communication Research, 18(5), 650–666CrossRefGoogle Scholar
  3. Jensema Carl J., Sameh El Sharkawy, Ramalinga Sarma Danturthi, Robert Burch, David Hsu. 2000. Eye movement patterns of captioned television viewers. American Annals of the Deaf, 145(3), 275–285Google Scholar
  4. Kothari Brij, Avinash Pandey, Amita Chudgar. 2004. Reading Out of the “Idiot Box”: Same-Language Subtitling on Television in India. Information Technologies and International Development, 2(1), 23–44CrossRefGoogle Scholar
  5. Kothari Brij, Joe Takeda, Ashok Joshi, Avinash Pandey. 2002. Same Language Subtitling: A Butterfly for Literacy? International Journal of Lifelong Education, 21(1), 55–66CrossRefGoogle Scholar
  6. National Readership Study. 2006. National Readership Studies Council (NRSC). Mumbai. Available at Accessed on 29 January 2008

Copyright information

© Springer Science+Business Media B.V. 2008

Authors and Affiliations

  1. 1.Indian Institute of ManagementAhmedabadIndia

Personalised recommendations