Skip to main content
Log in

Let a Billion Readers Bloom: Same Language Subtitling (SLS) on Television for Mass Literacy

  • Published:
International Review of Education Aims and scope Submit manuscript

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

References

  • Annual Survey of Education Report (ASER). 2007. Available at http://pratham.org/aser07/ASER07.pdf. Accessed on 29 January 2008

  • d’Ydewalle Géry, Caroline Praet, Karl Verfaillie, Johan Van Rensbergen. 1991. Watching Subtitled Television: Automatic Reading Behavior. Communication Research, 18(5), 650–666

    Article  Google Scholar 

  • Jensema Carl J., Sameh El Sharkawy, Ramalinga Sarma Danturthi, Robert Burch, David Hsu. 2000. Eye movement patterns of captioned television viewers. American Annals of the Deaf, 145(3), 275–285

    Google Scholar 

  • Kothari Brij, Avinash Pandey, Amita Chudgar. 2004. Reading Out of the “Idiot Box”: Same-Language Subtitling on Television in India. Information Technologies and International Development, 2(1), 23–44

    Article  Google Scholar 

  • Kothari Brij, Joe Takeda, Ashok Joshi, Avinash Pandey. 2002. Same Language Subtitling: A Butterfly for Literacy? International Journal of Lifelong Education, 21(1), 55–66

    Article  Google Scholar 

  • National Readership Study. 2006. National Readership Studies Council (NRSC). Mumbai. Available at http://www.auditbureau.org/nrspress06.htm. Accessed on 29 January 2008

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Brij Kothari.

Additional information

The SLS project has received generous financial support from Development Marketplace (World Bank), Google Foundation, Department of Education (Ministry of Human Resource Development – Govt. of India), and Sir Ratan Tata Trust. The Indian Institute of Management, Ahmedabad and PlanetRead continue to serve as institutional homes. Significant in-kind and indirect support for the project has come from: Doordarshan and Prasar Bharati, Ashoka, and Reuters Digital Vision Fellowship at Stanford University. See www.planetread.org for sample songs and background details about the SLS project.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Kothari, B. Let a Billion Readers Bloom: Same Language Subtitling (SLS) on Television for Mass Literacy. Int Rev Educ 54, 773–780 (2008). https://doi.org/10.1007/s11159-008-9110-3

Download citation

  • Received:

  • Accepted:

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s11159-008-9110-3

Keywords

Navigation