Abstract
The purpose of this article is to draw a comparison between Mel Gibson’s and Pier Paolo Pasolini’s filmic representations of the Passion of Jesus through semiotic instruments of analysis.
Similar content being viewed by others
References
Barthes, R. (1970). S. Paris: Seuil.
Burnham, J. (Ed.). (2004). Perspectives on the Passion of the Christ—religious thinkers and writers explore the issues raised by the controversial movie. New York: Miramax Books.
Calabrese, O. (1985). Il linguaggio dell’arte. Milan: Bompiani.
Dusi, N., & Nergaard, S. (Eds.). (2000). Sulla traduzione intersemiotica. Milan: Bompiani.
Eco, U. (1979). Lector in fabula: la cooperazione interpretativa nei testi narrativi. Milan: Bompiani.
Eco, U. (2003). Dire quasi la stessa cosa. Esperienze di traduzione. Milan: Bompiani.
Gance, A. (1927). Le temps de l’image est venu. L’art cinématographique, 2.
Greimas, A. J., & Courtès, J. (1979). Sémiotique—Dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Paris: Hachette.
Metz, C. (1968). Essais sur la signification au cinéma. Paris: Klincksieck.
Sawyer, D. (2004) Mel Gibson’s Passion: an interview with Mel Gibson. ABC News; MPI Media Group (DVD).
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
University of Siena (Italy) and, in 2004, Fulbright Visiting Scholar at the Graduate Theological Union in Berkeley (USA)
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Leone, M. A Semiotic Comparison Between Mel Gibson’s The Passion of the Christ and Pier Paolo Pasolini’s The Gospel According to Saint Matthew. Pastoral Psychol 53, 351–360 (2005). https://doi.org/10.1007/s11089-005-1366-y
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11089-005-1366-y