Abstract
This article examines the phenomenon of African migration to post-apartheid South Africa from a language-sociological perspective. Although the subject has been one largely neglected by language scholars, the handful of studies which have addressed the issue have yielded ethnographic data and raised questions of considerable significance for the development of theoretical perspectives on the sociolinguistic consequences of geographical and social mobility. In the case of African migrants to South Africa, mobility is often seen to entail a reductive reordering and re-evaluation of their linguistic repertoires which serve to both index and be partly constitutive of their unequal social status. In the final section of the paper, I argue that conventional language-planning approaches, and in particular those which place an emphasis on various forms of language rights, are epistemologically disinclined and therefore ultimately theoretically unable to meaningfully address certain types of language-related problems which may arise as a consequence of mobility. Indeed, it is doubtful whether such problems may be amenable to resolution through any form of planned intervention. Such an insight serves as an important brake on ambition in terms of what can be formulated as realistic expected outcomes of language planning measures aimed at tackling sources of social inequality.
Similar content being viewed by others
References
Adegbite, W. (2004). Enlightenment and attitudes of the Nigerian elite on the roles of languages in Nigeria. In M. J. Muthwii & A. N. Kioko (Eds.), New language bearings in Africa: A fresh quest (pp. 89–100). Clevedon: Multilingual Matters.
Alexander, N. (1989). Language policy and national unity in South Africa/Azania. Cape Town: Buchu Books.
Alexander, N. (2002). An ordinary country: Issues in the transition from apartheid to democracy in South Africa. Pietermaritzburg: University of Natal Press.
Alexander, N. (2004). The politics of language planning in post-apartheid South Africa. Language Problems & Language Planning, 28(2), 113–130.
Appadurai, A. (1996). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.
Bakewell, O. (2008). In search of the Diasporas within Africa. African Diasporas, 1(1), 5–27.
Blommaert, J. (2001). The Asmara Declaration as a sociolinguistic problem: Reflections on scholarship and linguistic rights. Journal of Sociolinguistics, 5(1), 131–142.
Blommaert, J. (2003). Commentary: A sociolinguistics of globalization. Journal of Sociolinguistics, 7(4), 607–623.
Blommaert, J. (2007). Sociolinguistic scales. Intercultural Pragmatics, 4(1), 1–19.
Blommaert, J. (2009). A market of accents. Language Policy, 8(3), 243–259.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.
Blommaert, J., Collins, J., & Slembrouck, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language & Communication, 25, 197–216.
Boullion, A. (1996). ‘New’ African immigration to South Africa. Unpublished paper presented at the Conference of the South African Sociological Association, Durban, 7–11 July.
Bourdieu, P. (1977). The economics of linguistic exchanges. Social Science Information, 16(6), 645–668.
Canagarajah, S. (2006). Ethnographic methods in language policy. In T. Ricento (Ed.), An Introduction to language policy: Theory and method (pp. 153–169). London: Blackwell.
Crush, J., & McDonald, D. A. (2002). Transnationalism and new migrant spaces. In J. Crush & D. A. McDonald (Eds.), Transnationalism and New African Migration to South Africa (pp. 1–19). Cape Town: South African Migration Project.
Crush, J., & Pendleton, W. (2004). Regionalizing xenophobia? Citizen attitudes to immigration and refugee policy in Southern Africa. Cape Town: South African Migration Project.
De Kadt, E., & Ige, B. O. (2005). Finding “Space” in South Africa: Constructing identity as a Nigerian. In R. Finlayson & S. Slabbert (Eds.), Languages and identities in a postcolony (pp. 121–146). Frankfurt am Mein: Peter Lang.
Degraff, M. (2005). Linguists’ most dangerous myth: the fallacy of Creole exceptionalism. Language in Society, 34, 533–591.
Dodson, B. (2010). Locating xenophobia: Debate, discourse and everyday experience in Cape Town, South Africa. Africa Today, 56(3), 2–22.
Dodson, B., & Oelofse, C. (2002). Shades of xenophobia: In-migrants and immigrants in Mizamoyethu, Cape Town. In J. Crush & D. A. McDonald (Eds.), Transnationalism and New African Migration to South Africa (pp. 124–148). Cape Town: South African Migration Project.
Fairclough, N. (2006). Language and globalization. London and New York: Routledge.
Harris, R. (1981). The language myth. London: Duckworth.
Harris, R. (1990). On redefining linguistics. In H. G. Davis & T. J. Taylor (Eds.), Redefining linguistics (pp. 18–52). London: Routledge.
Harris, R. (1998). Introduction to integrational linguistics. London: Pergamon Press.
Harris, B. (2002). Xenophobia: A new pathology for a new South Africa? In D. Hook & G. Eagle (Eds.), Psychopathology and social prejudice (pp. 169–184). Cape Town: University of Cape Town Press.
Hopper, P. (1998). Emergent grammar. In M. Tomasello (Ed.), The new psychology of language (pp. 155–175). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Johnson, D. C. (2009). The relationship between applied linguistic research and language policy for bilingual education. Applied Linguistics, 31(1), 72–93.
Kamuangu, G. K. (2006). Language, immigration and ethnicity: The choice of language in DRC immigrant families. Unpublished PhD dissertation, University of the Witwatersrand.
Kamwangamalu, N. M. (2004). The language planning situation in South Africa. In R. B. Baldauf & R. B. Kaplan (Eds.), Language planning and policy in Africa (pp. 197–281). Clevedon: Multilingual Matters.
Kymlicka, W., & Patten, A. (Eds.). (2003). Language rights and political theory. Oxford: Oxford University Press.
Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States. London and New York: Routledge.
Maharaj, B., & Moodley, V. (2002). New African immigration to the Durban Region. In J. Crush & D. A. McDonald (Eds.), Transnationalism and New African Migration to South Africa (pp. 149–160). Cape Town: South African Migration Project.
Makoni, S. B. (2011). Language and human rights discourses in Africa: Lessons from the African experience. Journal of Multicultural Discourses, 1, 1–20.
Mbong, M. M. (2006). Assessing patterns of language use and identity among Cameroonian migrants in Cape Town. Unpublished M.A. dissertation, University of the Western Cape.
McKinney, C., & Soudien, C. (2010). IALEI country report: Multicultural education in South Africa. http://www.intlalliance.org/fileadmin/user_upload/documents/Conference_2010/NP-SA.pdf. Date accessed: 18th March 2011.
Mesthrie, R. (Ed.). (2002). Language in South Africa. Cambridge: Cambridge University Press.
Minaar, A., & Hough, M. (1996). Causes, extent and impact of clandestine migration in selected Southern African countries with specific reference to South Africa. Pretoria: Human Sciences Research Council.
Mufwene, S. (1994). New Englishes and criteria for naming them. World Englishes, 13(1), 21–31.
Mufwene, S. (1998). Native speaker, proficient speaker and norms. In R. Singh (Ed.), The native speaker: Multilingual perspectives (pp. 111–123). New Delhi: Sage.
Neocosmos, M. (2006). From “Foreign Natives” to “Native Foreigners”, explaining xenophobia in post-apartheid South Africa: Citizenship and nationalism, identity and politics”. Dakar: CODESRIA.
Orman, J. (2008). Language policy and nation-building in post-apartheid South Africa. Dordrecht: Springer.
Pablé, A., Haas, M., & Christe, N. (2010). Language and social identity: An integrationist critique. Language Sciences, 32, 671–676.
Pennycook, A. (2006). Language policy and postmodernism. In T. Ricento (Ed.), An Introduction to language policy: Theory and method (pp. 60–76). London: Blackwell.
Pennycook, A. (2007a). The myth of English as an international language. In S. Makoni & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting languages (pp. 90–115). Clevedon: Multilingual Matters.
Pennycook, A. (2007b). Global Englishes and transcultural flows. London and New York: Routledge.
Reitzes, M., & Crawhall, N. (1997). Silenced by Nation-Building: African Immigrants and Language Policy in the New South Africa. Cape Town: South African Migration Project.
Seargeant, P. (2010). The historical ontology of language. Language Sciences, 32, 1–13.
South African Migration Project (SAMP). (2008). The perfect storm: The realities of xenophobia in contemporary South Africa. Cape Town: South African Migration Project.
Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.
Stroud, C. (2000). Language and democracy: The notion of linguistic citizenship and mother tongue programmes. In K. Legère (Ed.), Language and democracy. Windhoek: Macmillan.
Stroud, C. (2001). African mother-tongue programmes and the politics of language: Linguistic citizenship versus linguistic human rights. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 22, 339–355.
Stroud, C. (2003). Postmodernist perspectives on local languages: African mother-tongue education in times of globalisation. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 6(1), 17–36.
Stroud, C., & Heugh, K. (2003). Language rights and linguistic citizenship. In J. Freeland & D. Patrick (Eds.), Language rights and language survival: Sociolinguistic and sociocultural perspectives. Manchester: St. Jerome Publishing.
Vigouroux, C. B. (2005). ‘There are no Whites in Africa’: Territoriality, language, and identity among Francophone Africans in Cape Town. Language & Communication, 25, 237–255.
Vigouroux, C. B. (2008). “The smuggling of La Francophonie”: Francophone Africans in Anglophone Cape Town (South Africa). Language in Society, 37(3), 415–434.
Vigouroux, C. B. (2009). From Africa to Africa: migration, globalization and language vitality. In C. B. Vigouroux & S. S. Mufwene (Eds.), Globalization and language vitality: Perspectives from Africa (pp. 229–254). London: Continuum Press.
Wa Kabwe-Segatti, A. (2008). ‘Clandestins’ et ‘makwerekwere’ dans l’Afrique du Sud post-apartheid: production de categories, pratiques administrative et xénophobie. Social Science Information, 47(4), 661–680.
Webb, V. N. (2002). Language in South Africa: The role of language in National Transformation, reconstruction and development. New York and Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Webb, V. N. (2004). African languages as media of instruction in South Africa: Stating the case. Language Problems & Language Planning, 28(2), 146–173.
Wee, L. (2011). Language without rights. Oxford: Oxford University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Orman, J. Language and ‘new’ African migration to South Africa: an overview and some reflections on theoretical implications for policy and planning. Lang Policy 11, 301–322 (2012). https://doi.org/10.1007/s10993-012-9249-4
Received:
Accepted:
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10993-012-9249-4