Advertisement

Role Exchange in Medical Interpretation

  • Kari White
  • M. Barton Laws
Original Research

Abstract

Prior research has documented that medical interpreters engage in non-conduit roles during medical visits. However, agreement on the appropriateness of these roles and their impact on the medical encounter have not yet been achieved. The purpose of this study was to identify non-conduit behavior (role exchange), elucidate the various forms it takes among different types of interpreters, and assess its potential to affect clinical encounters. Using audiotapes from 13 pediatric outpatient visits, we found that “chance” and uncertified hospital interpreters engaged in role exchange by assuming the provider’s role; the patient’s role; and taking other non-interpretive roles such as socializing with mothers or acting in one’s alternate professional role. These behaviors occurred frequently among both types of interpreters while the provider was actively engaged in conducting the medical visit. In most instances, the interpreter did not make his or her behavior transparent to either the provider or the mother. Implications for interpreter and provider training are discussed.

Keywords

Medical interpreting Interpreter roles Cross-cultural health care Pediatrics 

References

  1. 1.
    US Bureau of the Census. Language use and English speaking ability: 2000, 2003. Available from: www.census.gov/prod/2003pubs/c2kbr-29.pdf. Accessed June 2006.
  2. 2.
    Flores G, Abreu M, Olivar MA, Kastner B. Access barriers to health care for Latino children. Arch Pediatr Adolesc Med. 1998;152(11):1119–25. November.PubMedGoogle Scholar
  3. 3.
    Flores G, Abreu M, Tomany-Korman SC. Limited English proficiency, primary language at home, and disparities in children’s health care: how language barriers are measured matters. Public Health Rep. 2005;120(4):418–30. July.PubMedGoogle Scholar
  4. 4.
    Yu SM, Nyman RM, Kogan MD, Huang ZJ. Schwalberg RH. Parent’s language of interview and access to care for children with special health care needs. Ambul Pediatr. 2004;4(2):181–7. March.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  5. 5.
    Flores G. The impact of medical interpreter services on the quality of health care: a systematic review. Med Care Res Rev. 2005;62(3):255–99. June.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  6. 6.
    Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res. 2007;42(2):727–54. April.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  7. 7.
    Dysart-Gale D. Communication models, professionalization and the work of medical interpreters. Health Commun. 2005;17(1):91–103.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  8. 8.
    Hsieh E. Interpreters as co-diagnosticians: overlapping roles and services between providers and interpreters. Soc Sci Med. 2007;64(4):924–37. February.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  9. 9.
    Kaufert JM, Putsch RW. Communication through interpreters in healthcare: ethical dilemmas arising from differences in class, culture, language and power. J Clin Ethics. 1997;8(1):88–93.Google Scholar
  10. 10.
    Beltran Avery MP. The role of the health care intepreter: an evolving dialogue. National Council on Interpreting in Health Care Working Paper Series. Santa Rosa, California. 2001.Available from: www.ncihc.org/workingpapers.htm. Accessed August 2006.
  11. 11.
    Hsieh E. Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions. Soc Sci Med. 2006;62(3):721–30. February.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  12. 12.
    Norris WM, Wenrich MD, Nielsen EL, Treece PD, Jackson JC, Curtis JR. Communication about end-of-life care between language-discordant patients and clinicians: insights from medical interpreters. J Palliat Med. 2005;8(5):1016–24.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  13. 13.
    Baker DW, Hayes R, Fortier JP. Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients. Med Care. 1998;36(10):1461–70. October.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  14. 14.
    Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001;52(9):1343–58. May.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  15. 15.
    Flores G, Laws MB, Mayo SJ, Zuckerman B, Abreu M, Medina L, et al. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics. 2003;111(1):6–14. January.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  16. 16.
    Rivadeneyra R, Elderkin-Thompson V, Silver RC, Waitzkin H. Patient centeredness in medical encounters requiring an interpreter. Am J Med. 2000;108(6):470–4. April 15.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  17. 17.
    Bolden GB. Toward understanding practices of medical interpreting: interpreters’ involvement in history taking. Discourse Studies. 2000;2(4):387–419.CrossRefGoogle Scholar
  18. 18.
    Davidson B. Questions in cross-linguistic medical encounters: the role of the hospital interpreter. Anthropol Q. 2001;74:170–8.CrossRefGoogle Scholar
  19. 19.
    Leanza Y. Roles of community interpreters in pediatrics as seen by interpreters, physicians, and researchers. Interpreting. 2005;7(2):167–92.CrossRefGoogle Scholar
  20. 20.
    Preloran HM, Browner CH, Lieber E. Impact of interpreters’ approach on Latinas’ use of amniocentesis. Health Educ Behav. 2005;32(5):599–612. October.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  21. 21.
    Vasquez C, Javier RA. The problem with interpreters: communicating with Spanish-speaking patients. Hosp Community Psychiatry. 1991;42(2):163–5. February.PubMedGoogle Scholar
  22. 22.
    Laws MB, Heckscher R, Mayo SJ, Li W, Wilson IB. A new method for evaluating the quality of medical interpretation. Med Care. 2004;42(1):71–80. January.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  23. 23.
    Hsieh E. Understanding medical interpreters: reconceptualizing bilingual health communication. Health Commun. 2006;20(2):177–86.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  24. 24.
    Diversity Rx. Models and practices: Choosing a Role. Available from: www.diversityrx.org/HTML/MOIPR3.htm. Accessed May 2008.
  25. 25.
    Hatton DC, Webb T. Information transmission in bilingual, bicultural contexts: a field study of community health nurses and interpreters. J Community Health Nurs. 1993;10(3):137–47.CrossRefPubMedGoogle Scholar
  26. 26.
    Stein LI. The doctor-nurse game. Arch Gen Psychiatry. 1967;16(6):699–703. June.PubMedGoogle Scholar

Copyright information

© Springer Science+Business Media, LLC 2008

Authors and Affiliations

  1. 1.Population Research CenterUniversity of TexasAustinUSA
  2. 2.Latin American Health InstituteBostonUSA

Personalised recommendations