Abstract
The prominence and the importance of Aśvaghoṣa’s works and persona—to the understanding of the history of Sanskrit poetry, to the understanding of Indian Buddhism in a transitional stage and to its introduction to other parts of Asia—is well acknowledged in contemporary scholarship. But with few exceptions the existing scholarship on Aśvaghoṣa has tended to be highly specialized and focused, inviting further reading that builds on this in-depth research to offer an integrated treatment of the variegated aspects and contexts of his works. This special issue of the Journal of Indian Philosophy is intended as a modest step toward a holistic exploration of Aśvaghoṣa works, which reads them across disciplinary as well as regional and temporal boundaries. This introduction is designed to highlight, very schematically, some points of interest and recurring concerns with respect to Aśvaghoṣa works; to point out how the set of articles address these concerns, and to suggest a particular order in which they can be profitably read.
Article PDF
References
Eltschinger, V. (2013). Aśvaghoṣa and his canonical sources I: Preaching Selflessness to King Bimbisāra and the Magadhans (Buddhacarita 16.73-93). Journal of Indian Philosophy, 41, 167–194.
Hiltebeitel, A. (2006). Aśvaghoṣa’s Buddhacarita: The first known close and critical reading of the Brahmanical Sanskrit Epics. Journal of Indian Philosophy, 34, 229–286.
Johnston, E. H. (1928). The Saundarananda of Aśvaghoṣa. London: Humphrey Milford, Oxford University Press (Panjab University Oriental Publications).
Johnston, E. H. (1932). The Saundarananda or Nanda the Fair, Translated from the Original Sanskrit of Aśvaghoṣa. London: Humphrey Milford, Oxford University Press (Panjab University Oriental Publications 14).
Johnston, E. H. (1935–1936/rep 1984). Aśvaghoṣa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha (in three parts: Sanskrit Text of Cantos I–XIV with English Translation of Cantos I–XXVIII, Cantos I to XIV translated from the Original Sanskrit supplemented by the Tibetan Version and Cantos XV to XXVIII from the Tibetan and Chinese Versions. Delhi: Motilal Banarsidass.
Olivelle, P. (2008). Life of the Buddha by Aśvaghoṣa. New York 2008: New York University Press/JJC Foundation (The Clay Sanskrit Library).
Salomon, R. (1983). The Buddhist Sanskrit of Aśvaghoṣa’s Saundarananda. Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens, 27, 97–112.
Salomon, R. (1993/1999). Aśvaghoṣa in Central Asia: Some comments on the recensional history of his works in light of recent manuscript discoveries. In E. Zürcher & L. Sander et al. (Eds.), Collection of essays (1993). In J. R. McRae & J. Nattier (Eds.), Buddhism across boundaries—Chinese Buddhism and the Western Regions (pp. 219–263). Sanchung (Taipei): Fo Guang Shan Foundation for Buddhist and Culture Education.
Salomon, R. (2015). Narratives and long poetry: Aśvaghoṣa. Brill’s encyclopedia of Buddhism. Vol. I: Literature and Languages. Leiden: Brill (Handbook of Oriental Studies, II, 29/1), 507a–514b.
Tubb, G. (2014). Baking Umā. In Y. Bronner, D. Shulman, & G. Tubb (Eds.), Innovations and turning points: Toward a history of Kāvya Literature (pp. 71–85). New Delhi: Oxford University Press.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Additional information
Publisher's Note
Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Tzohar, R. Reading Aśvaghoṣa Across Boundaries: An Introduction. J Indian Philos 47, 187–194 (2019). https://doi.org/10.1007/s10781-019-09393-2
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s10781-019-09393-2