Skip to main content
Log in

Republication of: The cosmological constant and the theory of elementary particles (By Ya. B. Zeldovich)

  • Golden Oldie
  • Published:
General Relativity and Gravitation Aims and scope Submit manuscript

Abstract

The seminal paper by Ya. B. Zeldovich (Soviet Physics Uspekhi 11, 381–393, 1968) is reprinted here, together with an editorial comment on its lasting scientific relevance, and a biography of the author.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. Ref. 7 is more extended in the original Russian text; the omitted part says: “A. Sandage, in the collection ‘Observable foundations of cosmology’, M. ‘Mir’ 1965, p. 126”. The “M.” is an abbreviation for “Moscow”, “Mir” is the name of a Soviet publishing company (editor).

  2. In the original Russian text, Ref. 8 cites only the Russian edition (editor).

  3. In the original Russian text, Ref. 11 says also: “(see translation: A collection of scientific works, vol. 1, M., ‘Nauka’ 1966, p. 601 (art. 44))” (editor).

  4. The Russian version of Ref. 12 is different; instead of the two Z. Physik papers of Friedmann it cites “Usp. Fiz. Nauk 80(3), 439, 447 (1963); 93(2), 280 (1967)”. Vol. 80 of Usp. Fiz. Nauk contains the Friedmann papers translated to Russian, together with a few accompanying essays that emphasise the importance of Friedmann’s work; see the comment in Gen.Relativ.Gravit. 32, 1937 (2000).Vol. 93 of Usp. Fiz. Nauk contains just the Russian translation of the first Friedmann paper. It appeared as an element of a series of reprints of most remarkable Russian papers published in the years after 1917. The series was printed on the occasion of the 50th anniversary of the birth of Soviet Union (editor).

  5. In the Russian text, Ref. 13 includes also “see translation: A collection of scientific works, vol. 3, M., ‘Nauka’ 1967, p. 349 (art. 104)” (editor).

  6. The Russian Ref. 15 cites the Russian translation of Eddington’s book: “Teoriya otnositelnosti, M. – L., GTTI, 1934”. The “M. – L.” stands for “Moscow – Leningrad”, “GTTI” stands for “Gosudarstvennoye Tekhniko–Teoreticheskoye Izdatelstvo” (State Technical–Theoretical Publishing Company) (editor).

  7. In the Russian text, Ref. 19 says in addition “see also Usp. Fiz. Nauk 88, 199; 89, 731, 734 (1966)” (editor).

  8. The paper cited here as a preprint was published next year: V. Petrosian and E.E. Salpeter, Astrophys. J. 151, 411 (1968) (editor).

  9. This paper was translated to English (Sov. Phys. Doklady 12, 1040 (1968)) and then reprinted in our “Golden Oldies series”, Gen. Relativ. Gravit. 32, 361 (2000). The “[sic!]” does not exist in the Russian text; most probably it expresses the astonishment of an American worker of the publishing house that a paper by Andriej Sakharov could have been cited ina Soviet paper (editor).

  10. The Russian Ref. 27 cites the Russian translation of Wentzel’s book: “Vvedeniye v kvantovuyu teoriyu volnovykh poley, M., Gostechizdat, 1947” (editor).

  11. 49The Russian Ref. 28 cites the Russian translation of the book: “PCT, spin, statistika i vse takoye, M. ‘Nauka’, 1966” (editor).

References

  • Petrosian V., Salpeter E., Szekeres P. (1967) Astrophys. J. 147:1222

    Article  ADS  Google Scholar 

  • I. S. Shklovskii, Astron. tsirkulyar No. 429 (1967); Astrophys. J. 150 (1), L1 (1967).

  • N. S. Kardashev, Astron. tsirkulyar No. 430 (1967); Astrophys. J. 150, L135 (1967).

  • Burbidge G.R., Burbidge E.M. (1967) Astrophys. J. 148(2):L107

    Article  ADS  Google Scholar 

  • F. Hoyle, G. R. Burbidge, and W. L. W. Sargent, Nature 209 (No. 5025), 751 (1966).

  • Rees M.J. (1967) Month. Not. Roy. Astron. Soc. 135(4):345

    ADS  Google Scholar 

  • A. Sandage, Astrophys. J. 133, 355 (l961). Footnote

    Ref. 7 is more extended in the original Russian text; the omitted part says: “A. Sandage, in the collection ‘Observable foundations of cosmology’, M. ‘Mir’ 1965, p. 126”. The “M.” is an abbreviation for “Moscow”, “Mir” is the name of a Soviet publishing company (editor).

  • L. D. Landau and E. M. Lifshitz, Teorlya Polya (Field Theory), Nauka, 1967 [Addison-Wesley, 1962]. Footnote

    In the original Russian text, Ref. 8 cites only the Russian edition (editor).

  • Ya.B. Zel’dovich, Advances Astron and Astrophys. 3, 24 (1965); see also Ya.B. Zel’dovich and I. D. Novikov, Relyativistskaya astrofizika (Relativistic Astrophysics), Nauka, 1968.

  • A. L. Zel’manov, Proc. 6th Conf. on Cosmogony Problems, M., 1959; Physics Encyclopedic Dictionary, v. 2, art. “Cosmogony” Sov. Entsiklopediya, 1962.

  • A. Einstein, Sitzungsber. Preuss. Akad., 142 (1917).Footnote

    In the original Russian text, Ref. 11 says also: “(see translation: A collection of scientific works, vol. 1, M., ‘Nauka’ 1966, p. 601 (art. 44))” (editor).

  • A. A. Friedmann, Collected Works, Nauka 1966, pp. 229 and 238, or Z. Physik, 11, 377 (1922) and 21, 326(1924). Footnote

    The Russian version of Ref. 12 is different; instead of the two Z. Physik papers of Friedmann it cites “Usp. Fiz. Nauk 80(3), 439, 447 (1963); 93(2), 280 (1967)”. Vol. 80 of Usp. Fiz. Nauk contains the Friedmann papers translated to Russian, together with a few accompanying essays that emphasise the importance of Friedmann’s work; see the comment in Gen.Relativ.Gravit. 32, 1937 (2000).Vol. 93 of Usp. Fiz. Nauk contains just the Russian translation of the first Friedmann paper. It appeared as an element of a series of reprints of most remarkable Russian papers published in the years after 1917. The series was printed on the occasion of the 50th anniversary of the birth of Soviet Union (editor).

    Google Scholar 

  • A. Einstein, Sitzungsber. Preuss. Akad., 235 (1931).Footnote

    In the Russian text, Ref. 13 includes also “see translation: A collection of scientific works, vol. 3, M., ‘Nauka’ 1967, p. 349 (art. 104)” (editor).

  • V. B. Berestetskiĭ, E. M. Lifshitz, and L.P. Pitaevskiĭ. Kvantovaya mekhanika (Quantum Mechanics), v. 2, Relativistic Theory, Nauka, 1968.

  • A. Eddington, Mathematical Theory of Relativity, Cambridge Univ. Press.Footnote

    The Russian Ref. 15 cites the Russian translation of Eddington’s book: “Teoriya otnositelnosti, M. – L., GTTI, 1934”. The “M. – L.” stands for “Moscow – Leningrad”, “GTTI” stands for “Gosudarstvennoye Tekhniko–Teoreticheskoye Izdatelstvo” (State Technical–Theoretical Publishing Company) (editor).

  • P. A. M. Dirac, Nature 139, 323 (1937); Proc. Roy. Soc. A165, 198 (1938).

  • Gamow G. (1967) Phys. Rev. Lett. 19:759

    Article  ADS  Google Scholar 

  • Ya. B. Zel’dovich, ZhETF Pis. Red. 6 1050. (1967) [JETP Lett. 6, 1345(1967)].

  • K.P. Stanyukovich, Gravitatsionnoe pole i élementarnye chastitsy (Gravitational Field and Elementary Particles), M., Nauka, 1965:Footnote

    In the Russian text, Ref. 19 says in addition “see also Usp. Fiz. Nauk 88, 199; 89, 731, 734 (1966)” (editor).

    Google Scholar 

  • Ya. B. Zel’dovich and Ya. A. Smorodinskiĭ, Zh. Eksp. Teor. Fiz. 41, 907 (1961) [Sov. Phys.-JETP 14, 647 (1962)].

  • V. Petrosian, and E. Salpeter, Preprint, 1967.Footnote

    The paper cited here as a preprint was published next year: V. Petrosian and E.E. Salpeter, Astrophys. J. 151, 411 (1968) (editor).

  • Kurt V.G., Syunyaev R.A. (1967) Kosm. issled. 5:573

    Google Scholar 

  • A. D. Sakharov, Dokl. Akad. Nauk SSSR 170, 70 (1967). [sic!]Footnote

    This paper was translated to English (Sov. Phys. Doklady 12, 1040 (1968)) and then reprinted in our “Golden Oldies series”, Gen. Relativ. Gravit. 32, 361 (2000). The “[sic!]” does not exist in the Russian text; most probably it expresses the astonishment of an American worker of the publishing house that a paper by Andriej Sakharov could have been cited ina Soviet paper (editor).

  • Dyson F.T. (1967) . Phys. Rev. Lett. 19:129

    Article  ADS  Google Scholar 

  • Peres A. (1967) Phys. Rev. Lett. 19:1293

    Article  ADS  Google Scholar 

  • Bahcall T.N., Schmidt M. (1967) . Phys. Rev. Lett. 19:1294

    Article  ADS  Google Scholar 

  • G. Wentzel, Quantum Theory of Fields, Interscience.Footnote

    The Russian Ref. 27 cites the Russian translation of Wentzel’s book: “Vvedeniye v kvantovuyu teoriyu volnovykh poley, M., Gostechizdat, 1947” (editor).

  • R. F. Streater and A. S. Wightman, PCT, Spin, Statistics, and All That, Benjamin, 1964.Footnote

    49The Russian Ref. 28 cites the Russian translation of the book: “PCT, spin, statistika i vse takoye, M. ‘Nauka’, 1966” (editor).

  • Science News, 23 December 1967.

Download references

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Varun Sahni.

Additional information

Original paper: Zeldovich, Ya. B., Kosmologicheskaya postoyannaya i teoriya elementarnykh chastits. Uspekhi Fizicheskikh Nauk 95, 209–230 (1968). English translation by J. G. Adashko. Reprinted (with editorial corrections) with permission from Zeldovich, Ya. B.: The cosmological constant and the theory of elementary particles. Soviet Physics Uspekhi 11, 381–393, ©1968, American Institute of Physics and with the kind permission of the Editor of Uspekhi Fizicheskikh Nauk.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Cite this article

Sahni, V., Krasiński, A. Republication of: The cosmological constant and the theory of elementary particles (By Ya. B. Zeldovich). Gen Relativ Gravit 40, 1557–1591 (2008). https://doi.org/10.1007/s10714-008-0624-6

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10714-008-0624-6

Keywords

Navigation