Skip to main content
Log in

Political Argumentation by Reciting Poems in the Spring and Autumn Period of Ancient China

  • Original Research
  • Published:
Argumentation Aims and scope Submit manuscript

Abstract

This paper introduces the Generalized Argumentation Theory which takes argumentation as a locally rational socio-cultural interaction governed by social norms and carried out through discourse between the members of a socio-cultural community in order to reason things out. Then we bring in the basic structure of generalized argumentation and the localized procedure of Generalized Argumentation Theory for studying the argumentative rules (social norms). On the basis of above introduction, we use the localized procedure to analyze a case of political argumentation by reciting poems in ancient China. By doing so, it’s indicated that political argumentation by reciting poems, in essence, takes cultural principle of Li of the Spring and Autumn Period as argumentative rules and uses poems to express ideas, in virtue of which arguments are accepted as locally rational by the politicians at that time. At last, the Little Red Book quotation fight, a similar political activity, is discussed briefly to show the significance that ancient Chinese political argumentation has on contemporary argumentation.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this article

Price excludes VAT (USA)
Tax calculation will be finalised during checkout.

Instant access to the full article PDF.

Institutional subscriptions

Similar content being viewed by others

Notes

  1. About reciting poems (赋诗), there is no agreement about its definition. The controversy is mainly on the distinctions of the sense among reciting poems, singing poems and chanting poems. (cf. Zeng 2018, pp. 2–4) It needs to be noted that not all poem-reciting activities are argumentative. Only those with argumentative functions are called political argumentation by reciting poems.

  2. Then a question arises: how could cross-cultural communication be possible? This problem could be resolved through the Multi-cultural Fusion Theory (Ju 2012, 2020a). From this theory, through their communication, the members of different socio-cultural communities could build a common culture that is different from their original ones, but they can understand each other for some topics successfully in it. With Generalized Argumentation Theory, we could describe the locally rational argumentative rules in the common culture. However, this public culture doesn’t transcend those of the original ones and it is just another special culture.

  3. Li: 礼in Chinese, which corresponds to rite, propriety, ceremony or rule in English. Concerning the translation, we adopt the Chinese Pinyin because of the likely loss of original meaning. Later, we will discuss Li (礼) in detail.

  4. The Zuo Zhuan (also the Zuo Chuen as the corresponding spelling in Wade–Giles romanization. In this paper, we adopt and adjust relevant expressions hereafter to the Chinese Pinyin romanization): the annals of Lu (鲁) history from 722 to 468 BC. It is divided according to the ruler’s name and the years the ruler reigns, for example, Duke Xiang 14th year (559 BC). It has recorded events that happened in the Zhou (周) court and its feudal states, for example, Lu, Qi (齐), Jin (晋), Zheng (郑), Wei (卫), Qin (秦), Chu (楚) etc., and the content is all-encompassing, and “primarily on political, diplomatic, and military affairs, and it contains considerable information on economic and cultural developments as well” (Watson 1989, p. xi). This book has exerted tremendous influence on later historiographers, as can be seen from Li Xue-qin’s remark “the Zuo Zhuan is the starting point and the basis for studying the history and culture of ancient China” (2009, p. 1).

  5. For more information about the meaning of Li, see Xu (2001, pp. 36–44), Chang (2004, pp. 1–43), and Chen (2009, pp. 219–271).

  6. Lu seaou is Wade–Giles romanization while Lu Xiao is the Chinese Pinyin romanization. Here in this paper, we mainly adopt the Chinese Pinyin romanization.

  7. We selected Legge’s translation because we think his rendition is easier to the native English speakers, though we are conscious that there are some other translations, like Luo Zhi-ye also had published his translation in 2017.

    Ju and He (2014) carried out an analysis of the case. In this paper we take a different approach. The translation in the majority of the text comes from Legge (1991a) and there are three minor adaptions. The first one is the title of Duke Xian of Wei and Duke Ping of Jin. The original translation of Legge’s appeals to “marquis” as the title but it would cause confusion. The second adaption is replacement of “sing” with “recite” because we think that “recite” is more precise a translation. The third adaption is the replacement of the Wade–Giles romanization of the poems’ names with those of Chinese Pinyin romanization.

  8. There are different ideas about how many stanzas this poem has. We agree that there are 5 stanzas rather than 4 stanzas (cf. Cheng and Jiang 1991, pp. 150–154).

References

  • Chang, Jin-cang (常金仓). 2004. A study of customs of Zhou dynasty (《周代礼俗研究》). Harbin: Heilongjiang People’s Publishing House (哈尔滨: 黑龙江人民出版社).

  • Chen, Lai (陈来). 1996. Religions and ethics in ancient times: roots of Confucian thoughts (《古代宗教与伦理: 儒家思想的根源》). Beijing: SDX Joint Publishing Company (北京: 三联书店).

  • Chen, Lai (陈来). 2009. Ancient thought and culture world: Religion, ethics and social thought in the Spring and Autumn period (《古代思想文化的世界: 春秋时代的宗教、伦理与社会思想》). Beijing: SDX Joint Publishing Company (北京: 三联书店).

  • Cheng, Jun-ying (程俊英) and Jiang, Jian-yuan (蒋见元). 1991. A commentary of Shijing (《诗经注析》). Beijing: Zhonghua Book Company (北京: 中华书局).

  • Ding, Jin (丁进). 2006. The truth of reciting poems in the Spring and Autumn period (春秋赋诗的真相). Academic Monthly (《学术月刊》) 3:113–118.

  • He, Shu (何蜀). 2012. Little Red Book quotation fight: A crazy period (“语录仗”的疯狂年代). Honesty Outlook (《廉政瞭望》) 12(2): 72–73.

  • Ju, Shi-er. 2010. The cultural relativity of logic: From the viewpoint of ethnography and historiography. Social Sciences in China 31 (4): 73–89.

    Article  Google Scholar 

  • Ju, Shi-er (鞠实儿). 2012. Cultural relativism and cultural conflict solution. Invited Report in Department of Sociology, University of Wisconsin-Madison.

  • Ju, Shi-er (鞠实儿). 2020a. Logic toward fieldwork (走向田野的逻辑学). In Fusion and correction: A logic and cognitive investigation into cross-cultural communication (《融合与修正: 跨文化交流的逻辑与认知研究》), ed. Ju, Shi-er & Wen Xue-feng (文学锋). Beijing: China Economic Publishing House (北京: 中国经济出版社). (Forthcoming).

  • Ju, Shi-er (鞠实儿). 2020b. Generalized Argumentation Theory and methods (广义论证的理论与方法). Studies in Logic (《逻辑学研究》) 13(1): 1–27.

  • Ju, Shi-er (鞠实儿) and He, Yang (何杨). 2014. An inquiry into ancient Chinese logic from the viewpoint of the Generalized Argumentation Theory—In the example of political argumentation by reciting poems in the Spring and Autumn Period. Philosophical Researches (《哲学研究》) (1): 102–110.

  • Legge, James. 1991a. The Ch’un Qiw with the Zuo Zhuan. In The Chinese Classics (Vol.V). Taipei: SMC Publishing Inc.

  • Legge, James. 1991b. The She King. In The Chinese Classics (Vol. IV). Taipei: SMC Publishing Inc.

  • Li, Xue-qin (李学勤). 2009. Some points about the Zuo Zhuan (关于《左传》的几点认识). In Studies of the Chun Qiu Zuo Zhuan (《春秋左传研究》), ed. Sun, Lv-yi, 1–8. Beijing: Zhonghua Book Company; Central radio and TV University Press (北京: 中华书局;中央广播电视大学出版社).

  • Liu, Dian-jue (刘殿爵) and Chen, Fang-zheng (陈方正). 1995. A word-for-word index of the Chun Qiu Zuo Zhuan (《春秋左传逐字索引》). ed. Hongkong: The Commercial Press (香港: 商务印书馆).

  • Liu, Yi-zheng (柳诒徵). 2010. History of Chinese culture (《中国文化史》). Changsha: Yuelu Book Company (长沙: 岳麓书社).

  • Luo, Zhi-ye (罗志野). 2017. Zuo Zhuan (《左传》英译). Trans. Nanjing: Southeast University Press. (南京: 东南大学出版社).

  • Ma, Su (马驌). 1992. Zuo Zhuan Shi Wei (《左传事纬》). Jinan: Qilu Press (济南: 齐鲁书社).

  • Sima, Qian (司马迁). 2014. Records of the Grand Historian (《史记》). Beijing: Zhonghua Book Company (北京: 中华书局).

  • Tong, Shu-ye (童书业). 2006. Studies of the Chun Qiu Zuo Zhuan (《春秋左传研究》). Beijing: Zhonghua Book Company (北京: 中华书局).

  • Van Maanen, John. 2011. Tales of the Field: On Writing Ethnography (2nd.). Chicago and London: The University of Chicago Press.

  • Watson, Burton. 1989. Trans. The Tso chuan: Selections from China’s oldest narrative history. New York Guildford, Surrey: Columbia University Press.

  • Watson, Burton. 2007. The Analects of Confucius. trans. New York: Columbia University Press.

  • Wittgenstein. 1998. Remarks on the foundations of mathematics. trans. G. E. M. Anscombe. Oxford: Basil Blackwell.

  • Xu, Fu-guan (徐复观). 2001. History of Chinese humanity (Pre-Qin) (《中国人性论史(先秦篇)》). Shanghai: SDX Joint Publishing Company (上海: 上海三联书店).

  • Yang, Bo-jun (杨伯峻). 1990. The annotation of the Chun Qiu Zuo Zhuan (《春秋左传注》). Beijing: Zhonghua Book Company (北京: 中华书局).

  • Yang, Mao-yi. 2015. A study of the Li in the Zuo Zhuan(《<左传>之礼研究》). Beijing: China Social Sciences Press (北京: 中国社会科学出版社).

  • Zeng, Qin-liang (曾勤良). 1993. A study of the didactic function of quoting and reciting poems (《左传引诗赋诗之诗教研究》). Taipei: Wenjin Publish Company (台北: 文津出版社).

  • Zeng, Xiao-meng (曾小梦). 2018. A study of poem quoting in Pre-Qin classics (《先秦典籍引 < 诗>研究》). Bejing: Commercial Press (北京: 商务印书馆).

  • Zhu, Zi-qing (朱自清). 1947. Shi Yan Zhi Bian (《诗言志辨》). Shanghai: Kai Ming Shu Dian (上海: 开明书店).

Download references

Acknowledgements

We are grateful to those who have helped us to improve the paper and also for the support of the National Social Science Fund of China (18ZDA033).

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Yang He.

Additional information

Publisher's Note

Springer Nature remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.

Rights and permissions

Reprints and permissions

About this article

Check for updates. Verify currency and authenticity via CrossMark

Cite this article

Ju, Se., Chen, Zx. & He, Y. Political Argumentation by Reciting Poems in the Spring and Autumn Period of Ancient China. Argumentation 35, 9–33 (2021). https://doi.org/10.1007/s10503-020-09527-x

Download citation

  • Published:

  • Issue Date:

  • DOI: https://doi.org/10.1007/s10503-020-09527-x

Keywords

Navigation