Advertisement

Recension pour IJSL

Fernando Prieto Ramos (dir.), Institutional Translation for International Governance, London, Bloomsbury, coll. Advances in Translation, 2018, 228 p., ISBN: HB: 978-1-4742-9229-0
  • Jean-Claude GémarEmail author
Book Review
  • 1 Downloads

Le sujet de la traduction fait couler beaucoup d’encre depuis près d’un siècle. Cet intérêt pour une activité humaine quasi invisible jusqu’alors ne cesse de croître. Entraînée par la vague irrésistible de la communication qui balaie nos sociétés, la traduction tient désormais une place et joue un rôle déterminants dans le dialogue planétaire des langues. Elle est incontournable pour assurer la bonne marche des communications dans le monde des affaires, de l’économie, des relations internationales, de l’édition, sans oublier celui de la culture – qui est au cœur de l’acte de traduire. Les projecteurs ont été le plus souvent braqués sur le traducteur, sa formation, les méthodes et théories, les difficultés que présente l’opération de traduction, son processus et les fonctions sous-jacentes dans cet acte de communication. On s’est moins penché, en revanche, sur les différents contextes d’exercice de la traduction – sinon dans celui de la profession, des organisations et associations de...

Notes

Copyright information

© Springer Nature B.V. 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.MontrealCanada

Personalised recommendations