A multidimensional cross-cultural semiotic model from China to the West
- 100 Downloads
Abstract
This paper explores cross-cultural semiotics model in the multidimensional perspective in order to rethink the relationships between works originality and its creation, besides China and the West as well. The multi-dimensional model of cross-cultural semiotics put forward in the paper defends a temporal semiotic orientation, rather than a purely spatial approach for intercultural interpretation. With China’s rapid development in technological changes and its impact upon inter-medial practices, the model is contemplated as intercultural avenues for learning about the West and exporting Chinese culture to the world.
Keywords
Cross-cultural Semiotic dialogs Multidimensional ExchangesNotes
Acknowledgements
This work was supported by Program for Young Talents of Science and Technology in Universities of Inner Mongolia Autonomous Region (NJYT-18-A16).
References
- Burke, K. (1941). The philosophy of literary form. Studies in symbolic action. Berkeley: University of California Press.Google Scholar
- Eco, U. (1985). The sign revisited. Philosophy and Social Criticism,73(4), 263–297.Google Scholar
- Fairclough, N., Jessop, B., & Andrew, S. (2004). The role of semiosis in social structuration. In J. Joseph & J. M. Roberts (Eds.), Realism, discourse and deconstruction (pp. 23–42). London: Routledge.Google Scholar
- Geertz, C. (1973). The interpretation of culture. New York: Basic Books.Google Scholar
- Jakobson, R. (1979). Coup d’oeil sur le devéloppement de la sémiotique. In S. Chatman, U. Eco, & J.-M. Klinkenberg (Eds.), Panorama sémiotique/a semiotic landscape: Proceedings of the International Association for Semiotic Studies, Milan, June 1974 (pp. 3–18). The Hague: Mouton/de Gruyter.CrossRefGoogle Scholar
- Li, Y. (1997). On the semic structure of traditional Chinese philosophical words. Historiography Quarterly,4, 102–104.Google Scholar
- Li, Y. (2001). Chinese philosophy and semiotics. In B. Mou (Ed.), Two roads to wisdom: Chinese and analytic philosophical tradition (pp. 34–36). Chicago: Open Court.Google Scholar
- Li, Q. (2015). Intersemiotic translation: zen and somaesthetics in Wáng Wéi’s poem ‘dwelling in mountain and autumn twilight’. In A. López-Varela & A. Sukla (Eds.), The ekphrastic turn: Inter-art dialogues (pp. 43–46). Champaign: Common Ground Publishing.Google Scholar
- Li, Q., & Guo, J. (2012). Rethinking the relation between China and West: A multi-dimensional model of cross-cultural research focusing on literary adaptations. Cultura. International Journal of Philosophy of Culture and Axiology,9(2), 45–60.CrossRefGoogle Scholar
- Lotman, Y. (1977). Primary and secondary communication modeling systems. In P. Lucid (Ed.), Soviet semiotics (pp. 95–98). Baltimore: The Johns Hopkins University Press.Google Scholar
- Lotman, Y., Uspensky, B. A., & Mihaychuk, G. (1978). On the semiotic mechanism of culture. New Literary History,9(2), 211–232.CrossRefGoogle Scholar