Advertisement

GeoJournal

pp 1–16 | Cite as

Language policy and practice between urban and rural schools in Galicia, Spain

  • Kathryn L. HannumEmail author
Article

Abstract

Bilingual communities face many obstacles when considering the legal and applied aspects of language use in schools. Many bilingual countries exhibit the following linguistic spatial pattern: Prestigious state language is predominately spoken in cities and familial regional language is predominately spoken in the countryside. This study seeks to gauge language norms between urban and rural schools in Galicia, Spain by collecting self-reported classroom language use from Galician teachers and students across three urban and three rural school sites. Rural teachers and students reported more code switching behavior than those in urban schools. Furthermore, Galician subject teachers reported code switching more frequently than Castilian subject teachers regardless of locale. These findings show the common practice of code switching in Galicia is more prevalent in spaces of Galician speakership, and that Castilian is more readily utilized across locales despite sentiments directed at the need to preserve the Galician language.

Keywords

Language Galicia Spain Identity Education Qualitative 

Notes

Compliance with ethical standards

Conflict of interest

There are no potential conflicts of interest associated with the writing or publication of this research.

References

  1. Abdulaziz, M. H. (1982). Patterns of language acquisition and use in Kenya: Rural-urban differences. International Journal of the Sociology of Language, 1982(32), 95–120.Google Scholar
  2. Aitchison, J., & Carter, H. (1985). The Welsh language: An interpretative atlas. Cardiff: University of Wales Press.Google Scholar
  3. Aitchison, J., & Carter, H. (1999). Cultural empowerment and language shift in Wales. Tijdschrift voor economische en sociale geografie, 90(2), 168–183.Google Scholar
  4. Alderman, D. H., & Inwood, J. (2013). Street naming and the politics of belonging: spatial injustices in the toponymic commemoration of Martin Luther King Jr. Social and Cultural Geography, 14(2), 211–233.Google Scholar
  5. Álvarez Cáccamo, C. (1991). Language revival, code manipulation and social power in Galiza: Off-record uses of Spanish in formal communicative events. In Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World: Iberia, Latin America, United States, 41–73.Google Scholar
  6. Aspachs Bracons, O., Clots Figueras, I., Costa Font, J., & Masella, P. (2008). Compulsory language educational policies and identity formation. Journal of the European Economic Association, 6(2–3), 434–444.Google Scholar
  7. Auer, P. (Ed.). (2013). Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. London: Routledge.Google Scholar
  8. Beswick, J. (2002). Galician language planning and implications for regional identity: Restoration or elimination? National Identities, 4, 257–271.Google Scholar
  9. Beswick, J. (2007). Regional nationalism in Spain: Language use and ethnic identity in Galicia. Toronto: Multilingual Matters.Google Scholar
  10. Bouzada-Fernández, X. M. (2003). Change of values and the future of the Galician language. Estudios de Sociolingüística, 3(2), 321–341.Google Scholar
  11. Braudel, F. (1988). The identity of France: History and environment. New York: Harper & Row.Google Scholar
  12. Brown, K. (2010). Teachers as language-policy actors: Contending with the erasure of lesser-used languages in schools. Anthropology & Education Quarterly, 41(3), 298–314.Google Scholar
  13. Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614.Google Scholar
  14. Clark, T. Language as Social Capital. Ph.D Thesis, University of Toronto. (2006).Google Scholar
  15. Clots-Figueras, I., & Masella, P. (2013). Education, language and identity. The Economic Journal, 123(570), 332–357.Google Scholar
  16. Conversi, D. (2000). The Basques, the Catalans, and Spain: Alternative routes to nationalist mobilisation. Reno: University of Nevada Press.Google Scholar
  17. de Galicia, X. (2010), Disposiciónes Xerais Consellería de Facenda. Diario Official De Galicia, 97, pp. 242–247. Retrieved Feb 10, 2016, from https://lexislacioneducativa.wordpress.com/2-2/16-linguas-e-plurilinguismo/.
  18. del Valle, J. (2000). Monoglossic policies for a heteroglossic culture: misinterpreted multilingualism in modern Galicia. Language & Communication, 20, 105–132.Google Scholar
  19. di Paolo, A., & Raymond, J. L. (2012). Language knowledge and earnings in Catalonia. Journal of Applied Economics, 15(1,) 89–118.Google Scholar
  20. Engel, L. C. (2010). Autonomy in the global era: Euro-regionalism and new policy spaces in education. In A. Fuller, R. Brooks, & J. Waters (Eds.), Changing spaces of education (pp. 95–109). London: Routledge.Google Scholar
  21. Engel, L. C., & Ortloff, D. H. (2009). From the local to the supranational: curriculum reform and the production of the ideal citizen in two federal systems, Germany and Spain. Journal of Curriculum Studies, 41(12), 179–198.Google Scholar
  22. Fekete, E. (2017). Embodiment, linguistics, space: American sign language meets geography. Journal of Cultural Geography, 34(2), 131–148.Google Scholar
  23. Fernández, M. (1983). Mantenimiento y cambio de lengua en Galicia: el ritmo de la desgalleguización en los últimos cincuenta años. Verba Anuario galego de filoloxia, 1983(10), 79–130.Google Scholar
  24. Fishman, J. A. (1967). Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of social issues, 23(2), 29–38.Google Scholar
  25. Fishman, J. A. (1989). Language and ethnicity in minority sociolinguistic perspective (Vol. 4)., Multilingual Matters, 45 Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
  26. Fishman, J. A. (1997). Language, ethnicity and racism (pp. 329–340). London: Macmillan Education.Google Scholar
  27. Fishman, J. A., & Lueders-Salmon, E. (1972). What has the sociology of language to say to the teacher? On teaching the standard variety to speakers of dialectal or sociolectal varieties. In C. B. Cazden, V. P. John, & D. Hymes (Eds.), Functions of language in the classroom (pp. 67–83). New York: Teachers College Press, Colombia University.Google Scholar
  28. Goldstien, T. (2001). Nobody is talking bad. Teaching modern foreign languages (p. 375). Routledge: A Handbook for Teachers.Google Scholar
  29. Guest, G., Bunce, A., & Johnson, L. (2006). How many interviews are enough? An experiment with data saturation and variability. Field Methods, 18(1), 59–82.Google Scholar
  30. Gumperz, J. J. (Ed.). (1982). Language and social identity (Vol. 2). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  31. Haugen, E. (1966a). Dialect, language, nation. American Anthropologist, 68(4) 922–935.Google Scholar
  32. Haugen, E. (1966b). Linguistics and language planning. In W. Bright (Ed.), Sociolinguistics (pp. 50–71). London: Penguin.Google Scholar
  33. Hjarvard, S. (2004). The Globalization of Language. Nordicom Review, 25(1–2), 75–97.Google Scholar
  34. Hornberger, N. H. (1988). Bilingual education and language maintenance: A Southern Peruvian Quechua case (Vol. 4). Dordrecht: Foris Publications.Google Scholar
  35. Hornberger, N. H., & Johnson, D. C. (2007). Slicing the onion ethnographically: Layers and spaces in multilingual language education policy and practice. Tesol Quarterly, 41(3), 509–532.Google Scholar
  36. Huguet, A. (2007). Language use and language attitudes in Catalonia (p. 17). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  37. Hymes, D. (1972). Towards communicative competence. Philadelphia: Pennsylvania University Press.Google Scholar
  38. Hymes, D. (1981). Ethnographic monitoring in culture and the bilingual classroom: studies in classroom ethnography. In H. T. Trueba, G. P. Guthrie, & K. H. Au (Eds.), Functions of language in the classroom (pp. 56–68). Newbury House: Rowley.Google Scholar
  39. IGE. (2013). Coñecemento e uso do Galego. Retrived Feb 6th 2017 from http://www.ige.eu/web/mostrar_actividade_estatistica.jsp?idioma=gl&codigo=0206004.
  40. Johnstone, B. (2010). Language and geographical space. In P. Auer & J. E. Schmidt (Eds.), Language and space: An international handbook of linguistic variation (Vol. 1, pp. 1–17)., Theories and methods Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar
  41. Jones, R., & Lewis, H. (2019). New geographies of Language., Palgrave studies in minority languages and communities London: Palgrave Macmillan.Google Scholar
  42. Jones, R., & Merriman, P. (2009). Hot, banal and everyday nationalism: Bilingual road signs in Wales. Political Geography, 28(3), 164–173.Google Scholar
  43. Joseph, B. D. (2003). When languages collide: Perspectives on language conflict, language competition, and language coexistence. Columbus: Ohio State University Press.Google Scholar
  44. Josselson, R. E., Lieblich, A. E., & Mcadams, D. P. (2003). Up close and personal: The teaching and learning of narrative research. Washington, D.C.: American Psychological Association.Google Scholar
  45. Keating, M. (1998). The New Regionalism in Western Europe. Cheltenham: Edward Elgar Publishing.Google Scholar
  46. Kloss, H. (1971). Language rights of immigrant groups. The International Migration Review, 5(2), 250–268.Google Scholar
  47. Kloss, H. (1977). The American Bilingual tradition. Rowley: Newbury House.Google Scholar
  48. Kusek, W. A., & Smiley, S. L. (2014). Navigating the city: Gender and positionality in cultural geography research. Journal of Cultural Geography, 31(2), 152–165.Google Scholar
  49. Kvale, S., & Svend, B. (2009). InterViews: Learning the craft of qualitative research interviewing. Newcastle upon Tyne: SAGE.Google Scholar
  50. Landau, J. M., & Kellner-Heinkele, B. (2001). Politics of language in the Ex-soviet muslim states: Azerbayjan, Uzbekistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan, and Tajikistan. Ann Arbor: University of Michigan Press.Google Scholar
  51. Laponce, J. A. (2004). Minority languages and globalization. Nationalism and Ethnic Politics, 10(1), 15–24.Google Scholar
  52. Loureiro-Rodriguez, V. (2007). Are Galicians bound to diglossia? In K. Potowski & R. Cameron (Eds.), Spanish in contact: Policy, social and linguistic inquiries (p. 119). Amsterdam: Benjamins Publishing.Google Scholar
  53. Mamadouh, V. (1999). Beyond nationalism: Three visions of the European Union and their implications for the linguistic regime of its institutions. GeoJournal, 48(2), 133–144.Google Scholar
  54. Mar-Molinero, C. (2002). The politics of language in the Spanish-speaking world: from colonization to globalization. Abingdon: Routledge.Google Scholar
  55. Mar-Molinero, C. (2006). The Spanish-speaking world: A practical introduction to sociolinguistic issues. Abingdon: Routledge.Google Scholar
  56. Marshall, H. (2009). Educating the European citizen in the global age: Critically engaging with postnational citizenship education in the UK and identifying a research agenda. Journal of Curriculum Studies, 41(2), 225–245.Google Scholar
  57. Mattissek, A., & Glasze, G. (2016). Discourse analysis in German-language human geography: Integrating theory and method. Social & Cultural Geography, 17(1), 39–51.Google Scholar
  58. Mato, X. R. F. (2011). Carvalho Calero ea lingua galega: coherencia, compromiso e visión de futuro. https://scholar.google.com/scholar?hl=en&as_sdt=0%2C36&q=Freixeiro+Mato%2C+Xos%C3%A9+Ram%C3%B3n+%22Carvalho+Calero%22&btnG=
  59. May, S. (2013). Language and minority rights: Ethnicity, Nationalism and the politics of language. New York: Routledge.Google Scholar
  60. Mcclure, E., & Mcclure, M. (1988). Macro-and micro-sociolinguistic dimensions of code-switching in Vingard. In M. Heller (Ed.), Codeswitching (pp. 25–51). Berlin: Mouton de Gruyer.Google Scholar
  61. Michaels, D. L., & Stevick, E. D. (2009). Europeanization in the ‘Other’ Europe: Writing the nation into ‘Europe’ in post-socialist civic education in Slovakia and Estonia. Journal of Curriculum Studies, 41(2), 225–245.Google Scholar
  62. Milroy, J. (1991). The Interpretation of Social Constraints on Variation in Belfast English. In J. Cheshire (Ed.), English around the world: Sociolinguistic Perspectives (pp. 58–65). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  63. Milroy, J. (2001). Language ideologies and the consequences of standardization. Journal of Sociolinguistics, 5(4), 530–555.Google Scholar
  64. Monteagudo, H., & de Compostela, S. (2012). Política lingüística en Galicia: Apuntes para un nuevo balance. Präsentation.Google Scholar
  65. Myhill, J. (1999). Identity, territoriality and minority language survival. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 20(1), 34–50.Google Scholar
  66. O’Rourke, B. (2017). Negotiating the standard in contemporary Galicia. In P. Lane, J. Costa, & H. De Korne (Eds.), Standardizing minority languages (Open Access) (pp. 92–108). Routledge.Google Scholar
  67. O’Rourke, B., & Ramallo, F. F. (2011). The native-non-native dichotomy in minority language contexts: comparisons between Irish and Galician. Language Problems and Language Planning, 35(2), 139–159.Google Scholar
  68. O’Rourke, B., & Ramillo, F. (2013). “A miña variedade é defectuosa”: a lexitimidade social das neofalas. Estudos de lingüística galega, 5.Google Scholar
  69. O’Rourke, B., & Ramillo, F. (2015). Neofalantes as an active minority: Understanding language practices and motivations for change amongst new speakers of Galician. International Journal of the Society of Language., 2015(231), 147–165.  https://doi.org/10.1515/ijsl-2014-0036.Google Scholar
  70. Paasi, A. (1997). Geographical perspectives on Finnish national identity. GeoJournal, 43(1), 41–50.Google Scholar
  71. Padilla, A. M. (2006). Bicultural social development. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 28(4), 467–497.Google Scholar
  72. Papademetre, L. (1994). Self defined, other defined cultural identity: Logogenesis and multiple group membership in a Greek Australian sociolinguistic community. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 15(6), 507–525.Google Scholar
  73. Pavlenko, A., & Blackledge, L. (Eds.). (2004). Negotiation of identities in multilingual contexts (Vol. 45). Bristol: Multilingual Matters.Google Scholar
  74. Paz, R. M. (2008). Historia de la lengua gallega (p. 291). München: Lincom Europa.Google Scholar
  75. Philippou, S. (2009). What makes Cyprus European? Curricular responses of Greek-Cypriot civic education to ‘Europe’. Journal of Curriculum Studies, 41(2) 199–223.Google Scholar
  76. Phillipson, R. (2007). English, no longer a foreign language in Europe?. In J. Cummins & C. Davison (Eds.), International handbook of English language teaching pp. 123–136. Springer.Google Scholar
  77. Phillipson, R. (2008). The linguistic imperialism of neoliberal empire 1. Critical Inquiry in Language Studies, 5(1), 1–43.Google Scholar
  78. Phillipson, R., Rannut, M., & Skutnabb-Kangas, T. (1994). Introduction. In T. Skutnabb-Kangas & R. Phillipson (Eds.), Linguistic human rights: Overcoming linguistic discrimination (pp. 1–25). Berlin: Walter de Gruyter.Google Scholar
  79. Rahman, T. (2004). Language policy and localization in Pakistan: Proposal for a Paradigmatic shift. SCALLA Conference on Computational Linguistics, 99(2004), 100.Google Scholar
  80. Ramillo, L. P. (1992). Bilinguísmo: Horizonte Imposible. Cadernos de Lingua, 1992(5), 27–45.Google Scholar
  81. Ramillo, F., & Rei-Doval, G. (2015). The standardization of Galician. Internationales Jahrbuch für europäische Soziolinguistik (Sociolinguistica-International Yearbook of European Sociolinguistics), 29(1), 61–81.Google Scholar
  82. Regueira, X. L. (2009). Nacionalismo y libertad lingüística. Galicia Bilingüe y la ofensiva contra la normalización de la lengua gallega. In Lagarde, C. (ed.), Le discours sur les langues d’Espagne = El discurso sobre las lenguas españolas (19782008), 193–213. Presses Universitaires de Perpignan.Google Scholar
  83. Regueiro Tenreiro, M. (1999). Modelo harmónico de relación lingüística. Estudio en. Galicia. Madrid: 3catorceeuro Ediciones.Google Scholar
  84. Schrambke, R. (2010). Language and space: Traditional dialect geography. In P. Auer & J. E. Schmidt (Eds.), Language and space: An International Handbook of Linguistic Variation (Vol. 1, pp. 87–106)., Theories and methods Berlin : De Gruyter Mouton.Google Scholar
  85. Scotton, C. M. (1983). The negotiation of identities in conversation: A theory of markedness and code choice. International Journal of the Sociology of Language, 1983(44), 115–136.Google Scholar
  86. Segrott, J. (2001). Language, geography and identity: the case of the Welsh in London. Social and Cultural Geography, 2(3), 281–296.Google Scholar
  87. Stadlbauer, S. (2010). Language ideologies in the Arabic diglossia of Egypt. Colorado Research in Linguistics, 22(1), 1–19.Google Scholar
  88. Stromquist, N. P. (2008). Theorizing global citizenship. Paper presented at the comparative and international education society. Los Angeles: University Southern California, Rossier School of Education.Google Scholar
  89. Stroud, C. (1998). Perspectives on cultural variability of discourse and some implications for code-switching. In P. Auer (Ed.), Code-switching in conversation: language, interaction and identity (pp. 321–348). New York: Routledge.Google Scholar
  90. Suárez, A. M. L. (2005). Planificación lingüística de baixa intensidade: o caso galego. Cadernos de Lingua, 2005(27), 37–59.Google Scholar
  91. Timm, L. A. (1980). Bilingualism, diglossia and language shift in Brittany. International Journal of the Sociology of Language, 1980(25), 29–42.Google Scholar
  92. Tolz, V. (1998). Forging the nation: National identity and nation building in post communist Russia. Europe Asia Studies, 50(6), 993–1022.Google Scholar
  93. Torney-Purta, J. (2002). The School’s role in developing civic engagement: A study of adolescents in twenty-eight countries. Applied Developmental Science, 6(4), 203–212.Google Scholar
  94. Valdiviezo, L. (2009). Bilingual intercultural education in indigenous schools: An ethnography of teacher interpretations of government policy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 12(1), 61–79.Google Scholar
  95. Valentine, G., & Skelton, T. (2007). The right to be heard: Citizenship and language. Political Geography, 26(2), 121–140.Google Scholar
  96. Valentine, G., & Skelton, T. (2008). Changing spaces: the role of the internet in shaping Deaf geographies. Social and Cultural Geography, 9(5), 469–485.Google Scholar
  97. Valentine, G., Sporton, D., & Bang Nielsen, K. (2008). Language use on the move: Sites of encounter, identities and belonging. Transactions of the Institute of British Geographers, 33(3), 376–387.Google Scholar
  98. Warf, B. (2018). Linguistic Geography of the Nostratic Macrofamily. In S. Brunn & R. Kehrein (Eds.), Handbook of the Changing World Language Map. Cham: Springer.Google Scholar
  99. Weber, E. (1976). Peasants into Frenchmen: the Modernization of Rural France, 1870–1914. Palo Alto: Stanford University Press.Google Scholar
  100. Williams, C. H. (2012). Language policy, territorialism and regional autonomy. In B. Spolsky (Ed.), The Cambridge handbook of language policy (pp. 174–202). Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
  101. Woolard, K. A. (2016). Singular and plural: Ideologies of linguistic authority in 21st century Catalonia. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar

Copyright information

© Springer Nature B.V. 2019

Authors and Affiliations

  1. 1.Kent State UniversityKentUSA

Personalised recommendations