Springer Nature is making SARS-CoV-2 and COVID-19 research free. View research | View latest news | Sign up for updates

The Yogavâsistha in its longer and shorter version

  • 39 Accesses

  • 2 Citations

This is a preview of subscription content, log in to check access.

Abbreviations

M [ahâ]:

longer version of the Yogavâsistha

L [aghu]:

shorter version of the Yogavâsistha

MN:

[irnaya-Sâgar Press]

LN:

[irnaya-Sâgar Press]

MMa:

Bodleian Library Oxford: MS. Sansk. c. 89

MMb:

India Office Library London: MS. IO 306

MMc:

India Office Library London: MS. IO 3168

LMa:

Bibliothèque Nationale Paris: Fonds Sans. 939

LMb:

Bibliothèque Nationale Paris: Fonds Sans. 243

LMc:

Bodleian Library Oxford: MS. Fraser Sansk. 6

LMd:

India Office Library London: MS. IO 2120

LMe:

India Office Library London: MS. IO 3142

Bibliography

  1. Atreya, B. L. (1932). ‘The 115–07 and its Philosophy’. Moradabad: Darshana Printers, 1966 (3rd ed., revised and enlarged).

  2. Atreya, B. L. (1962). ‘The Essence of 115–08’. Moradabad: Darshana Printers.

  3. Aufrecht (1892). ‘Florentine Sanskrit Manuscripts’. Leipzig: G. Kreysing.

  4. Bhattacharya, Sivaprasad (1948). ‘The Emergence of an Âdhyâtma-Śâstra or the Birth of the 115–09 Râmâyan’, The Indian Historical Quaterly 24: 201–212.

  5. Böhtlingk, Otto (1879–1889). ‘Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung’. Bd. 1–3. Graz: Akademische Druck- u Verlagsanstalt, 1959 (Nachdruck).

  6. Bühler, G. (1873). ‘Abhinanda the Gauda’, The Indian Antiquary 2 (Bombay 1874): 102–106.

  7. Dasgupta, Surendranath (1932). ‘A History of Indian Philosophy’. Vol. 2. Cambridge: University Press, 1968 (4th repr.).

  8. Glasenapp, Helmuth von (1951). ‘Zwei philosophische Râmâyanas’. Wiesbaden: Steiner. (= Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz. Abhandlungen der geistes- und sozialwissenschaftlichen Klasse, 1951, Nr. 6.)

  9. Konow, Sten (1901). ‘Râja-çekhara's Karpûra-Mañjarî, a Drama by the Indian Poet Râjaçekhara’. Cambridge, Mass.: Harvard University.

  10. Laghuyogavâsisthah. (Edited with the commentaries Vâsisthacandrikâ and Samsâratarini). Bombay: Nirnaya-Sâgar Press, 1937 (2nd ed. by Wâsudev Laxman Śâstrî Panśîkar).

  11. Mainkar, T. G. (1955). ‘The 116–15 116–16, a Study’. New Delhi: Meharchand Lachhmandas, 1977 (2nd ed.).

  12. Raghavan, V. (1939a). ‘The 116–17 and the Bhagavadgîtâ and the Place of the Origin of the 116–18’, Journal of Oriental Research 13: 73–85.

  13. Raghavan, V. (1939b). ‘The Date of the 116–19’, Journal of Oriental Research 13: 110–128.

  14. Renou, Louis/Filliozat, Jean (1947). ‘L'Inde Classique’. Tome 1. Paris: Payot.

  15. Schrader, F. Otto (1930). ‘The Kashmir Recension of the Bhagavadgîtâ’. Stuttgart: Kohlhammer. [= Contributions to Indian Philology and History of Religion. Vol. 3.]

  16. Thomi, Peter (1980). ‘116–20 — Eine Episode aus dem 116–21’. Nach der längeren und kürzeren Rezension unter Berücksichtigung von Handschriften aus dem Sanskrit übersetzt. Wichtrach (Switzerland): Institut für Indologie.

  17. Weber, A. (1853). ‘Verzeichnis der Sanskrit-Handschriften’. Berlin: Nicolai. (= Die Handschriften-Verzeichnisse der Königlichen Bibliothek. Bd. 1.)

  18. Windisch, Ernst/Eggeling, Julius (1894). ‘Catalogue of the Sanskrit Manuscripts in the Library of the India Office’. Part 4. London: The Secretary of State for India in Council.

  19. Winternitz, Moris (1920). ‘Geschichte der indischen Literatur’. Bd. 3. Stuttgart: Koehler, 1968 (Nachdruck).

  20. [The Yogavâsistha] ‘The 116–23 of Vâhnîki with the commentary 116–24’. Edited by Wâsudev Laxman Śâstrî 116–25. Bombay: 116–25 Press, 1937 (3rd ed., revised).

Download references

Author information

Additional information

From the introduction of the author's publication ‘Cûdâlâ’ (see Bibliography). Transated from German by V. Leu-Stohler.

Rights and permissions

Reprints and Permissions

About this article

Cite this article

Thomi, P. The Yogavâsistha in its longer and shorter version. J Indian Philos 11, 107–116 (1983). https://doi.org/10.1007/BF00221065

Download citation

Keywords

  • Short Version