Skip to main content

Methods for Collection and Evaluation of Comparable Documents

  • Chapter
  • First Online:
Building and Using Comparable Corpora

Abstract

Considerable attention is being paid to methods for gathering and evaluating comparable corpora, not only to improve Statistical Machine Translation (SMT) but for other applications as well, e.g. the extraction of paraphrases. The potential value of such corpora requires efficient and effective methods for gathering and evaluating them. Most of these methods have been tested in retrieving document pairs for well resourced languages, however there is a lack of work in areas of less popular (under resourced) languages, or domains. This chapter describes the work in developing methods for automatically gathering comparable corpora from the Web, specifically for under resourced languages. Different online sources are investigated and an evaluation method is developed to assess the quality of the retrieved documents.

This is a preview of subscription content, log in via an institution to check access.

Access this chapter

eBook
USD 16.99
Price excludes VAT (USA)
  • Available as EPUB and PDF
  • Read on any device
  • Instant download
  • Own it forever
Softcover Book
USD 109.00
Price excludes VAT (USA)
  • Compact, lightweight edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info
Hardcover Book
USD 109.99
Price excludes VAT (USA)
  • Durable hardcover edition
  • Dispatched in 3 to 5 business days
  • Free shipping worldwide - see info

Tax calculation will be finalised at checkout

Purchases are for personal use only

Institutional subscriptions

Notes

  1. 1.

    http://www.accurat-project.eu/.

References

  1. Adafre, S.F., de Rijke, M.: Finding similar sentences across multiple languages in wikipedia. In: Proceedings of the 11th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, pp. 62–69 (2006)

    Google Scholar 

  2. Appelt, D.: An introduction to information extraction. Artif. Intell. Commun. 12(3), 161–172 (1999)

    Google Scholar 

  3. Argaw, A.A., Asker, L.: Web mining for an Amharic-English bilingual corpus. In Proceedings of 1st International Conference on Web Information Systems and Technologies (WEBIST 2005), Miami, USA (May 2005)

    Google Scholar 

  4. Baroni, M., Bernardini, S.: Bootstrapping corpora and terms from the web. In Proceedings of LREC (2004)

    Google Scholar 

  5. Cavnar, W.B., Trenkle, J.M.: N-gram-based text categorization. In Proceedings of SDAIR-94, 3rd Annual Symposium on Document Analysis and Information Retrieval, pp. 161–175 (1994)

    Google Scholar 

  6. Chakrabarti, S.: Mining the Web: Discovering Knowledge from Hypertext Data, Science and Technology Books (2002)

    Google Scholar 

  7. Dietterich, T., Bakiri, G.: Solving multiclass learning problems via error-correcting output codes. J. Artif. Intell. Res. 2(1), 263–286 (1995)

    MATH  Google Scholar 

  8. Do, T., Le, V., Bigi, B., Besacier, L., Castelli, E.: Mining a comparable text corpus for a Vietnamese-French statistical machine translation system. In: Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, pp. 165–172. Association for Computational Linguistics (2009)

    Google Scholar 

  9. Fung, P., Cheung, P.: Mining very non-parallel corpora: parallel sentence and lexicon extraction vie bootstrapping and EM. In: EMNLP, pp. 57–63 (2004)

    Google Scholar 

  10. Ghani, R., Jones, R., Mladenic, D.: Building minority language corpora by learning to generate web search queries. KAIS Knowl. Inform. Syst. 7(1) (2005)

    Google Scholar 

  11. Grishman, R., Sundheim, B.: Message understanding conference-6: a brief history. In: Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics, Copenhagen (June 1996).

    Google Scholar 

  12. Hassan, A., Fahmy, H., Hassan, H.: Improving named entity translation by exploiting comparable and parallel corpora. In Proceedings of the 2007 Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP), AMML Workshop (2007)

    Google Scholar 

  13. http://techcrunch.com/2010/02/24/twitter-languages/. Accessed 1 April 2011

  14. Mohammadi, M., GhasemAghaee, N.: Building bilingual parallel corpora based on wikipedia. In: Proceedings of Second International Conference on Computer Engineering and Applications, vol. 2, pp. 264–268 (2010)

    Google Scholar 

  15. Munteanu, D., Marcu, D.: Improving machine translation performance by exploiting comparable corpora. Comput. Linguist. 31(4), 477–504 (2005)

    Google Scholar 

  16. Munteanu, D. S., Fraser, A., Marcu, D.: Improved machine translation performance via parallel sentence extraction from comparable corpora. In: HLT-NAACL, pp. 265–272 (2004)

    Google Scholar 

  17. Resnik, P.: Mining the web for bilingual text. In: Proceedings of the 37th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics, pp. 527–534, Morristown, NJ, USA. Association for Computational Linguistics (1999)

    Google Scholar 

  18. Salton, G., McGill, M.J.: Introduction to Modern Information Retrieval. McGraw-Hill, New York (1983)

    MATH  Google Scholar 

  19. Salton, G., Wong, A., Yang, C.S.: A vector space model for automatic indexing. Commun. ACM 18(11), 613–620 (1975)

    Article  MATH  Google Scholar 

  20. Schonfeld, E.: Costolo: Twitter now has 190 million users tweeting 65 million times a day. (2010). http://techcrunch.com/2010/06/08/twitter-190-million-users/ Accessed 1 September 2010

  21. Sparck-Jones, K., Willet, P.: Readings in Information Retrieval. Morgan Kauffmann, San Francisco (1997)

    Google Scholar 

  22. Steinberger, R., Pouliquen, B., Ignat, C.: Navigating multilingual news collections using automatically extracted information. J. Comput. Inform. Technol. 13(4), 257–264 (2005)

    Article  Google Scholar 

  23. Talvensaari, T., Pirkola, A., Järvelin, K., Juhola, M., Laurikkala, J.: Focused web crawling in the acquisition of comparable corpora. Inform. Retr. 11(5), 427–445 (2008)

    Google Scholar 

  24. Zhang, Y., Wu, K., Gao, J., Vines, P.: Automatic acquisition of Chinese-English parallel corpus from the web. In: Proceedings of 28th European Conference on Information Retrieval. ECIR ’06 (2006)

    Google Scholar 

Download references

Acknowledgments

The project has received funding from the ACCURAT Project, European Community’s Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) under Grant Agreement no 248347.

Author information

Authors and Affiliations

Authors

Corresponding author

Correspondence to Monica Lestari Paramita .

Editor information

Editors and Affiliations

Rights and permissions

Reprints and permissions

Copyright information

© 2013 Springer-Verlag Berlin Heidelberg

About this chapter

Cite this chapter

Paramita, M.L., Guthrie, D., Kanoulas, E., Gaizauskas, R., Clough, P., Sanderson, M. (2013). Methods for Collection and Evaluation of Comparable Documents. In: Sharoff, S., Rapp, R., Zweigenbaum, P., Fung, P. (eds) Building and Using Comparable Corpora. Springer, Berlin, Heidelberg. https://doi.org/10.1007/978-3-642-20128-8_5

Download citation

  • DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-642-20128-8_5

  • Published:

  • Publisher Name: Springer, Berlin, Heidelberg

  • Print ISBN: 978-3-642-20127-1

  • Online ISBN: 978-3-642-20128-8

  • eBook Packages: Computer ScienceComputer Science (R0)

Publish with us

Policies and ethics