Abstract
The article addresses a long-standing problem of the history of Russian: the origin of v in place of the etymological g in the Gen. sg. masc./neut. ending of adjectives and non-personal pronouns. This change is treated as conflation of inflectional and derivational morphology through analogy. The analogical substitution first occurred within multi-item personal names where non-Christian (byname) patronymics were used alongside Christian (baptismal) ones. Besides their etymological and morphological differences (quantitative vs. possessive adjectives respectively), the two types of patronymics differed syntactically. Christian patronymics were coordinated with the first name, while non-Christian patronymics were subordinated to the Christian ones as apposition in the Gen. case. If, in addition to the name bearer’s own patronymic/s, his father’s patronymic was used to identify him more precisely, it too would be in the Gen. Written records reveal that the cases of the patronymics were frequently confused, and both types eventually became coordinated with the first name. This triggered an abductive innovation, whereby the derivational morpheme—the possessive adjective-forming suffix -ov- —of one type of patronymics contaminated the Gen. ending -ogo, as well as the Nom. -oj in another type. The formant -ov- became the morphological marker of a Russian surname, while the new Gen. ending spread to regular adjectives.
Аннотация
Статья посвящена давней проблеме истории русского языка: происхождению v на месте этимологического g в ед. числе род. падежа муж. и ср. рода прилагательных и неличных местоимений. Эта замена рассматривается как слияние словоизменительной и словообразовательной морфем вследствие аналогии. Аналогия произошла в многосоставных личных именах, где нехристианское отчество (образованное от прозвания) могло употребляться наряду с христианским (образованным от календарного имени). Кроме разницы в происхождении и форме (качественные и притяжательные прилагательные), два типа отчеств отличались синтаксически. Христианское отчество согласовывалось с именем, а нехристианское служило приложением к христианскому и стояло в род. падеже. Если, помимо собственных отчеств носителя имени, употреблялось еще и отчество его отца, с целью более точной идентификации, оно тоже находились в род. падеже. По показаниям письменных источников, падежи отчеств употреблялись непоследовательно, и оба типа в конце концов стали согласовываться с именем. Это вызвало абдукционное изменение, когда под влиянием словообразовательной морфемы—притяжательного суффикса -ov- —одного типа отчеств изменились окончания род. падежа -ovo и им. падежа -oj в другом типе отчеств. Формант -ov- стал при этом морфологическим признаком русской фамилии, а новое окончание род. падежа распространилось в обычные прилагательные.
Similar content being viewed by others
Primary Sources
ASEH: (1952). Akty social’no-ėkonomičeskoj istorii severo-vostočnoj Rusi konca XIV–načala XVI v. Tom 1. Moskva.
Domostroj: (1971[1882]). Domostroj. Po spisku Imperatorskago Obščestva Istorii i Drevnostej Rossijskix. Letchworth.
Hypatian Chronicle: (1908). Ipat’evskaja lětopis’ (Polnoe sobranie russkix lětopisej, 2). Sankt-Peterburg.
PrCh: (1970[1950]). Duxovnye i dogovornye gramoty velikix i udel’nyx knjazej XIV–XVI vv. Moskva.
PNChron: (1965[1862]). Polnoe sobranie russkix letopisej. Letopisnyj sbornik, imenuemyj Patriaršej ili Nikonovskoj letopis’ju. Tom 9, 10. Moskva; (2000[1901]). Polnoe sobranie russkix letopisej. Letopisnyj sbornik, imenuemyj Patriaršej ili Nikonovskoj letopis’ju. Tom 12. Moskva.
References
Andersen, H. (1969). The phonological status of the Russian ‘labial fricatives’. Journal of Linguistics, 5(1), 121–127.
Andersen, H. (1973). Abductive and deductive change. Language, 49(4), 765–793.
Anttila, R. (1977). Analogy. The Hague.
Bæcklund, A. (1959). Personal names in medieval Velikij Novgorod. I. Common names (Acta Universitatis Stockholmiensis. Études de Philologie Slave, 9). Stockholm.
Baudouin de Courtenay 1897: Boduėn de Kurtenė, I. A. (1897). Kašubskij “jazyk”, kašubskij narod i “kašubskij vopros” (okončanie). Žurnal ministerstva narodnago prosveščěnija, 111, 83–127.
Borkovskij, V. I. (1968). Sravnitel’no-istoričeskij sintaksis vostočno-slavjanskix jazykov. Členy predloženija. Moskva.
Bratishenko, E. (2005). Denominal adjective formation and suffix hierarchy in Old East Slavic. Slavic and East European Journal, 49(3), 361–377.
Černyx, P. (1927). Očerki po istorii i dialektologii severno-velikorusskogo narečija. I. “Žitie protopopa Avvakuma, im samim napisannoe” kak pamjatnik severno-velikorusskoj reči XVII-go stoletija. Irkutsk.
Černyx, P. Ja. (1954). Istoričeskaja grammatika russkogo jazyka. Moskva.
Čičagov, V. K. (1959). Iz istorii russkix imen, otčestv i familij (Voprosy russkoj istoričeskoj onomastiki XV–XVII vv.). Moskva.
Filin, F. P. (1972). Proisxoždenie russkogo, ukrainskogo i belorusskogo jazykov. Leningrad.
Flier, M. F. (1983). The origin of the desinence -ovo in Russian. In V. Markov & D. S. Worth (Eds.), From Los Angeles to Kiev. Papers on the occasion of The Ninth International Congress of Slavists, Kiev, September 1983 (UCLA Slavic Studies, 7) (pp. 85–104). Columbus.
Frolova, S. V. (1960a). K voprosu o proisxoždenii russkix neizmenjaemyx familij na -ovo/-evo. Učenye zapiski Kujbyševskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Instituta, 32, 67–80.
Frolova, S. V. (1960b). K voprosu o prirode i genezise pritjažatel’nyx prilagatel’nyx russkogo jazyka. Učenye zapiski Kujbyševskogo Gosudarstvennogo Pedagogičeskogo Instituta, 32, 323–340.
Frolova, S. V. (1963). Istorija obrazovanija pritjažatel’no-otnositel’nyx prilagatel’nyx s suffiksom -ov/-ev v russkom jazyke. In V. A. Malaxovskij (Ed.), Sbornik statej po teorii i metodike russkogo jazyka (Učenye zapiski, 38) (pp. 7–77). Kujbyšev.
Huntley, D. G. (1968). Two cases of analogical feature substitution in Slavic. Language, 44(3), 501–506.
Huntley, D. (1984). The distribution of the denominative adjective and the adnominal genitive in Old Church Slavonic. In J. Fisiak (Ed.), Historical syntax (pp. 217–236). Berlin.
Ickovič, V. A. (1963). Udarenie v familijax v russkom jazyke. In S. I. Ožegov et al. (Eds.), Voprosy kul’tury reči. Vol. 4 (pp. 53–65). Moskva.
Il’inskij, G. A. (1905). Složnyja městoimenija i okončanija roditel’nago pad. ed. č. m. i sr. r. neličnyx městoimenij v slavjanskix jazykax. Moskva.
Il’inskij, G. A. (1906). Patronymica na -ovo v russkom jazykě. Izvestija otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj akademii nauk, 11(4), 144–156.
Ivanova, T. A. (1974). Nekotorye osobennosti upotreblenija roditel’nogo prinadležnosti v sovremennyx slavjanskix jazykax. Voprosy filologii, 4, 33–40.
Jakobson, R. (1962). On the morphological structure of the Old Russian patronymics. O morfologičeskom sostave drevnerusskix otčestv. Michigan Slavic Materials, 1, 14–23.
Jakubinskij, L. P. (1951). Iz istorii imeni prilagatel’nogo. Doklady i soobščenija instituta jazykoznanija Akademii Nauk SSSR, 1, 52–60.
Janda, L. (1996). Back from the brink: a study of how relic forms in languages serve as source material for analogical extension (LINCOM Studies in Slavic Linguistics, 1). München, Newcastle.
Kiparsky, V. (1979[1963]). Russian historical grammar, Vol. 1: the development of the sound system. Ann Arbor.
Kolosov, M. (1872). Očerk istorii zvukov i form russkago jazyka s XI po XVI stoletie. Warszawa.
Kolosov, M. (1877). Počemu v roditel’nom padežě edinstvennago čisla prilagatel’nyx i městoimenij okončanie go (ago, ogo) směnilos’ na vo (avo, ovo)? Filologičeskie zapiski, 16(2), 71–74.
Kryński, M. Z. P. (1916). Końcóvka -go w dopełniaczu deklinacji zaimkowej języków słowiańskich (Genet. sg. m. et n. pron. slav.). Część I-sza. Prace filologiczne, 8(2), 439–526.
Kuryłowicz, J. (1973[1949]). La nature des procès “analogiques”. In J. Kuryłowicz (Ed.), Esquisses linguistiques (International Library of General Linguistics, 16, 1) (pp. 66–86). München.
Kuznecov, P. S. (1959). Očerki istoričeskoj morfologii russkogo jazyka. Moskva.
Malinowski, L. (1876). Ueber die endung des genitiv sing. masc.-neutr. der pronominalen und zusammengesetzen declination im russischen und kaschubischen. Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen, 8(3), 356–362.
Miroslavskaja, A. N. (1962). Ešče raz o drevnerusskix imenax i prozviščax. Učenye zapiski Baškirskogo gosudarstvennogo universiteta, 9. Serija filologičeskix nauk, 3(7), 127–138.
Šaxmatov, A. A. (1957). Istoričeskaja morfologija russkogo jazyka. Moskva.
Ščetinin, L. M. (1968). Imena i nazvanija. Rostov.
Seliščev, A. M. (1968). Proisxoždenie russkix familij, ličnyx imen i prozvišč. In E. A. Vasilevskaja (Ed.), A. M. Seliščev. Izbrannye trudy (pp. 97–128). Moskva.
Skorvid, S. S. (1981). O sintaksičeskix svojstvax pritjažatel’nyx prilagatel’nyx v drevnečešskom jazyke. Vestnik Moskovskogo universiteta, 9(4), 43–50.
Sobolevskij, A. I. (2004[1907]). Lekcii po istorii russkago jazyka. In A. I. Sobolevskij (Ed.), Trudy po istorii russkogo jazyka. Tom 1 (pp. 1–297). Moskva.
Sokolov, A. (1891). Russkija imena i prozvišča v XVII veke. Izvestija Obščestva arxeologii, istorii i etnografii pri Imperatorskom Kazanskom universitete, 10(1), 1–16.
Superanskaja, A. V. (1969). Struktura imeni sobstvennogo. Fonologija i morfologija. Moskva.
Tolkačev, A. I. (1960). Ob izmenenii -ogo > -ovo v roditel’nom padeže edinstvennogo čisla mužskogo i srednego roda člennyx prilagatel’nyx i mestoimenij russkogo jazyka. In R. I. Avanesov (Ed.), Materialy i issledovanija po istorii russkogo jazyka (pp. 235–267). Moskva.
Trubačev, O. N. (1968). Iz materialov dlja ėtimologičeskogo slovarja familij Rossii (Russkie familii i familii, bytujuščie v Rossii). Etimologija 1966, 3–53.
Tupikov, N. M. (1989[1903]). Istoričeskij očerk upotreblenija drevne-russkix ličnyx sobstvennyx imen. In N. M. Tupikov (Ed.), Slovar’ drevnerusskix ličnyx sobstvennyx imen (1903). Mit einem Nachwort von Ernst Eichler (pp. 1–28). Leipzig.
Unbegaun, B. O. (1966). Les noms de famille russes en -ágo. Studia Slavica, 12(1–4), 415–418.
Unbegaun, B. O. (1972). Russian surnames. Oxford.
Vaillant, A. (1958). Grammaire comparée des langues Slaves. Tome 2/2: flexion pronominale. Lyon, Paris.
Vasčenko, V. (1968). O morfemnoj strukture russkix familij. Romanoslavica, 16, 137–160.
Vlasto, A. P. (1986). A linguistic history of Russian to the end of the eighteenth century. Oxford.
Xaburgaev, G. A. (1980). Stanovlenie russkogo jazyka. Posobie po istoričeskoj grammatike. Moskva.
Zaliznjak, A. A. (1995). Drevnenovgorodskij dialekt. Moskva.
Zaliznjak, A. A. (2004). Drevnenovgorodskij dialekt. Vtoroe izdanie, pererabotannoe s učetom naxodok 1995–2003 gg. Moskva.
Zverkovskaja, N. P. (1978). K istorii suffiksa -ov- v drevnerusskom jazyke. Obščeslavjanskij lingvističeskij atlas. Materialy i issledovanija 1976 (pp. 256–262). Moskva.
Zverkovskaja, N. P. (1986). Suffiksal’noe slovoobrazovanie russkix prilagatel’nyx XI–XVII vv. Moskva.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Bratishenko, E. Tracing the genealogy of the genitive -ovo in Russian adjectival declension. Russ Linguist 34, 67–86 (2010). https://doi.org/10.1007/s11185-009-9047-6
Published:
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1007/s11185-009-9047-6